Echoing these concerns, local commentators have said that this approach ignores the need to protect minorities from discrimination on the part of the majority. | UN | وردد المعلقون المحليون هذه المشاغل فقالوا إن هذا النهج يتجاهل الحاجة إلى حماية الأقليات من التمييز من جانب الأغلبية. |
Local commentators have expressed the same concern. | UN | وقد أعرب المعلقون المحليون عن نفس القلق. |
Local commentators have echoed those concerns. | UN | وأعرب المعلقون المحليون أيضاً عن هذه المخاوف. |
The commentators concurred that Security Council missions offered a unique opportunity for gathering and disseminating information. | UN | سلم المعلقون بأن بعثات مجلس الأمن توفر فرصة فريدة لجمع المعلومات ونشرها. |
The Special Rapporteur notes that according to commentators, | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة ما ذهب إليه المعلقون من أن: |
Local commentators have made similar calls, calling also for protections for workers employed by government contractors. | UN | ووجه المعلقون المحليون النداءات ذاتها، مطالبين أيضا بتوفير الحماية للعمال الموظفين لدى مقاولين حكوميين. |
Local commentators have echoed these concerns, calling additionally for the scheme to be extended to domestic helpers. | UN | وعبر المعلقون المحليون عن بواعث القلق ذاتها، كما دعوا فضلا عن ذلك إلى توسيع المخطط ليشمل العاملين في الخدمة المنزلية. |
commentators have expressed concern about the treatment of children in these homes. | UN | وأعرب المعلقون عن القلق إزاء معاملة الأطفال داخل هذه المؤسسات. |
Local commentators have echoed these concerns with some calling on the Government to establish an official poverty line. | UN | وقد أورد المعلقون المحليّون أوجه القلق هذه وطالب البعض منهم الحكومة بتحديد خط فقر رسمي. |
We therefore submit that the concerns expressed by our commentators are unfounded. | UN | ولذلك فإننا نرى أن أوجه القلق التي أعرب عنها المعلقون لا أساس لها من الصحة. |
We are frequently told by commentators that the United Nations has failed. | UN | ويقول المعلقون مرارا إن الأمم المتحدة فشلت. |
commentators and other participants stressed the importance of preparatory work in the run-up to a Council mission. | UN | أكد المعلقون وغيرهم من المشاركين على أهمية العمل التحضيري عند إعداد بعثات المجلس. |
commentators comment on draft chapters. | UN | المعلقون يدلون بتعليقاتهم على مسوَّدات الفصول. |
commentators noted with particular satisfaction that the Expert Group had made the connections to existing frameworks very clear and transparent. | UN | ولاحظ المعلقون بارتياح خاص أن فريق الخبراء جعل الارتباطات بالأطر القائمة واضحة وشفافة جدا. |
The commentators suggest that some decisions of the Court could be understood as implying a non liquet. | UN | يقول المعلقون إنه يمكن فهم بعض قرارات المحكمة على أنها تنطوي على عدم وجود قانون يحكم الموضوع. |
It is all very well for commentators to say so, but this is not good enough; it is too simplistic. | UN | فلا بأس أن يقول المعلقون ذلك ولكن هذا القول لا يكفي لتفسير الواقع بل هو باﻷحرى من قبيل المغالاة في تبسيط اﻷمور. |
Negotiations have taken place behind closed doors - and come as a surprise to both Danish and American commentators. | Open Subtitles | وأجريت مفاوضات خلف الأبواب المغلقة وآتى كمفاجأة لكل المعلقون الدنماركيين والأمريكييين |
Issues raised by commentators during the consultation exercise, together with the respective responses of the HKSAR Government (the Government) where applicable, have been incorporated in the relevant sections of the Report. | UN | وأدمجت المسائل التي أثارها المعلقون خلال عملية التشاور إلى جانب ردود حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، حسب الاقتضاء، في كل أفرع التقرير ذات الصلة. |
The commentators recommended that the Government should allocate more resources to assist women's groups in training and cultivating more women leaders and to provide a more supportive environment for women to participate in decision-making and public affairs. | UN | وأوصي المعلقون الحكومة بأن تخصص المزيد من الموارد لمساعدة الجماعات النسائية على تدريب وتثقيف المزيد من القيادات النسائية وتوفير بيئة أكثر دعماً للمرأة للمشاركة في صنع القرار والشؤون العامة. |
334. commentators also suggested that the Government should launch universal breast cancer screening campaigns. | UN | 334- واقترح المعلقون أيضاً أن تطلق الحكومة حملات لإجراء فحص خاص بسرطان الثدي للجميع. |