"المعلمون في" - Translation from Arabic to English

    • teachers in
        
    • instructors
        
    The Government expressed its hope and intent that teachers in the Territory would be paid fair value for the service they provided. UN وأعربت الحكومة عن أملها ونيتها في أن يحصل المعلمون في الإقليم على مرتبات عادلة مقابل الخدمات التي يقدمونها.
    Only teachers in higher education are entitled to research allowances. UN ويستفيد من بدل البحوث المعلمون في التعليم العالي.
    teachers in HIGHER EDUCATION BY TYPE OF INSTITUTION AND SEX, MODE UN المعلمون في التعليم العالي حسب نوع المؤسسة ونوع الجنس،
    teachers in special primary schools Women UN المعلمون في المدارس الابتدائية من الفئة الخاصة
    teachers in urban Government schools are likely to be better qualified than teachers in poor rural locations. UN ومن المحتمل أن يكون المعلمون في المدارس الحكومية بالمناطق الحضرية أفضل تأهيلاً من المعلمين في الأماكن الريفية الفقيرة.
    Do teachers in regular schools receive systematic training on disability issues? UN وهل يتلقى المعلمون في المدارس النظامية تدريباً منهجياً على المسائل الخاصة بالإعاقة؟
    In addition, in some cases, teachers in private schools are actually paid less than the amount the proprietors make them declare on paper. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي بعض الحالات، يتقاضى المعلمون في المدارس الخاصة، في حقيقة الأمر، مرتبا أقل مما يطلب منهم أصحابها إعلانه على الورق.
    It utilizes a teaching method that was developed by the organization's own educators and is propagated by teachers in public and private teaching networks through lectures, workshops and an annual congress. UN وتستخدم المنظمة طريقة التدريس التي وضعها المربون الخاصون بالمنظمة،والتي يتولى نشرها المعلمون في شبكات التدريس العامة والخاصة،في المحاضرات وحلقات العمل والمؤتمر السنوي.
    teachers in the national education system; UN :: المعلمون في نظام التعليم الوطني؛
    The Teacher education subprogramme is designed to meet the requirement of the Government of Jordan and the Palestinian Authority that teachers in the basic education cycle possess four-year first-level university degrees. UN وقد أعد البرنامج الفرعي لتدريب المعلمين بحيث يستوفي شرط حكومة الأردن والسلطة الفلسطينية في أن يكون المعلمون في مرحلة التعليم الأساسي قد حصلوا على درجة جامعية عامة بعد دراسة لمدة أربع سنوات.
    In addition, since 2006, teachers in Belgium have been offered training in gender and sexual diversity with a view to deconstructing stereotypes, introducing pedagogic materials from a gender perspective, testing pedagogic tools for sensitization and promoting neutral pedagogic attitudes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يزود المعلمون في بلجيكا منذ عام 2006 بتدريب في مجال التنوع الجنساني والجنسي بهدف تفكيك القوالب النمطية، وتقديم المواد التربوية من منظور جنساني، واختبار الأدوات التربوية لأغراض التوعية، وتشجيع المواقف التربوية المحايدة.
    The Government expressed its hope and intent that teachers in the Territory would be paid fair value for the service they provided.9 UN وأعربت الحكومة عن أملها ونيتها في أن يحصل المعلمون في الإقليم على مرتبات عادلة مقابل الخدمات التي يقدمونها(9).
    It also recommends the reinforcement of adequate and systematic training of all professional groups working for and with children, in particular law enforcement officials, teachers, including teachers in rural areas, health personnel, social workers and staff in childcare institutions, as well as traditional and local leaders. UN كما توصي بتقوية التدريب الكافي والمنهجي لجميع الفئات المهنية التي تعمل لصالح الأطفال ومَعَهُم، وبخاصة الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، والمعلمون، بمن فيهم المعلمون في الأرياف، وعمال قطاع الصحة، والعاملون الاجتماعيون، والعاملون في مؤسسات رعاية الأطفال، فضلاً عن الزعماء المحليين والتقليديين.
    It also recommends the reinforcement of adequate and systematic training for all professional groups working for and with children, in particular law-enforcement officials; teachers, including teachers in rural and remote areas; health-service personnel; social workers; and personnel in childcare institutions. UN وهي توصي كذلك بتعزيز التدريب الكافي والمنهجي لجميع الفرق المهنية التي تعمل مع الأطفال ولأجلهم لا سيما المكلفين بتنفيذ القوانين والمعلمين، بمن فيهم المعلمون في الأرياف والمناطق النائية، والعاملين في مجال الخدمات الصحة والمساعدين الاجتماعيين والعاملين في مؤسسات رعاية الطفولة.
    The Teacher Education sub-programme is designed to meet the requirement of the Government of Jordan and the Palestinian Authority that teachers in the basic education cycle possess four-year first-level university degrees. UN أما البرنامج الفرعي المتعلق بتعليم المعلمين فهو مصمم لتلبية اشتراطات حكومة الأردن والسلطة الفلسطينية القاضية بأن يكون المعلمون في مرحلة التعليم الأساسي يحملون درجات جامعية يستغرق التخرج من المرحلة الأولى منها 4 سنوات.
    In the Gaza field, teachers in Agency schools provided compensatory education against payment of overtime allowances, during the period from January to April 2002. UN وفي ميدان غزة، وفر المعلمون في مدارس الوكالة التعليم التعويضي مقابل الحصول على بدلات للعمل الإضافي، في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2002.
    287. teachers in private schools are considered to be contractual employees of a company, which entails important differences as to rights and duties in general. UN ٧٨٢- ويمارس المعلمون في المؤسسات الخاصة مهامهم بموجب عقد عمل ﻷجل المؤسسة، مما يترتب عليه اختلافات جمة بالنسبة لحقوقهم والتزاماتهم عامة بالمقارنة مع المعلمين في مؤسسات التعليم اﻷخرى.
    312. teachers in the private sector are subject to the regulations governing labour contracts set out in the Workers' Statute, in the sectoral collective agreements and in the labour contract. UN ٢١٣- يخضع المعلمون في التعليم الخاص لﻷحكام التي تنظم شروط عملهم التي ينص عليها النظام اﻷساسي للعاملين والاتفاقيات الجماعية المتعلقة بفرع أنشطتهم وعقود عملهم.
    325. teachers in the private sector earn lower salaries and teach more hours than their colleagues with equal duties in the public sector. UN ٥٢٣- ويتقاضى المعلمون في القطاع الخاص، الذين يمارسون نفس مهام المعلمين في القطاع العام، رواتب أقل، مقابل مدة تعليم أطول من نظرائهم في القطاع العام.
    (b) teachers in a rights-based school will have: UN (ب) يتمتع المعلمون في المدرسة القائمة على الحقوق بالتالي:
    The Office assisted in the training workshops held by human rights instructors of the Royal Gendarmerie, who were previously trained by the Office. UN وساعد المكتب في حلقات التدارس التدريبية التي عقدها المعلمون في مجال حقوق الإنسان التابعون للدرك الملكي الذين كان قد دربهم المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more