"المعلمين والمعلمات" - Translation from Arabic to English

    • teachers
        
    • teacher training
        
    Had anything been done to remedy that state of affairs? Differential treatment of male and female teachers in regard to marriage allowances had been observed in the past. UN فسأل هل اتخذ أي تدبير لتصحيح هذه اﻷوضاع؟ وقال إنه تم في الماضي تسجيل بعض التفاوت في المعاملة بين المعلمين والمعلمات فيما يتعلق ببدلات الزواج.
    New insights were gained into the considerable gender difference between the male and female teachers in respect of the choice of subjects and teaching methods. UN وقد تم التوصل إلى نتائج جديدة بشأن الاختلاف الكبير بين المعلمين والمعلمات في اختيار مواضيع التدريس وطرائقه.
    The teacher—training institutions produce some 3,000 qualified teachers every three years. UN ويتخرج من مؤسسات تدريب المعلمين والمعلمات قرابة 000 3 معلم أو معلمة مؤهلين كل ثلاث سنوات.
    Training for teachers in the educational reform, to be effected by heads; UN تدريب المعلمين والمعلمات في إطار عملية إصلاح نظام التعليم، على يد مدراء المدارس؛
    Further teacher training programmes for the basic education level UN برامج تأهيل المعلمين والمعلمات في مرحلة التعليم الأساسي
    It was worrying that female and male teachers did not enjoy equal opportunities for promotion. UN فمما يثير القلق أن المعلمين والمعلمات لا يتمتعون بفرص متكافئة بالنسبة للترقيات.
    In addition, 8 to 10 million euro of the state budget are allocated each year to the continuing education of teachers. UN وفضلاً عن ذلك، يخصص مبلغ يتراوح بين 8 و10 ملايين يورو من ميزانية الدولة كل عام لمواصلة تعليم المعلمين والمعلمات.
    Both men and women teachers' low expectations of intellectual skills, since it is thought that girls are inherently less intelligent than boys. UN :: استهانة المعلمين والمعلمات بالمهارات الذهنية للفتيات، نظراً للاعتقاد بأن الفتيات أصلاً أقل ذكاء من الصبيان.
    Information technology books were written, and information labs were equipped in teachers' academies in the six Lebanese governorates. UN وتم تأليف كتب لمادة المعلوماتية وجهزت مختبرات المعلوماتية في دور المعلمين والمعلمات في المحافظات اللبنانية الست.
    The number of trained teachers reached 167 for the period 1999-2002. UN وبلغ عدد المعلمين والمعلمات المستفيدون 167؛
    The proportion of older teachers is increasing irrespective of sex, but the phenomenon is particularly striking amongst male teachers. UN فنسبة المعلمين والمعلمات الكبار في السن في تزايد بغض النظر عن الجنس، لكن هذه الظاهرة مذهلة بصفة خاصة في صفوف المعلمين.
    The threat of staff shortages means that the position of teachers must be kept under review. UN ويعني التهديد في حدوث نقص في عدد المعلمين والمعلمات أن من الضروري إبقاء وظيفة المعلم قيد المراجعة.
    This is far less true of teachers with university degrees. UN لكن ذلك لا يصدق على المعلمين والمعلمات الحاصلين على شهادات جامعية.
    It encourages co-education and incorporates democratic content and values in the educational system. It has promoted awareness-raising activities among teachers so that they will encourage attitudes, conduct and equitable relationships conducive to gender equity. UN وشجع على التعليم المشترك وإدراج المضامين الخاصة بالقيم الديمقراطية في نظام التعليم وعمل على دعم أنشطة توعية المعلمين والمعلمات بما يؤدي إلى مواقف وسلوك وعلاقات متساوية مؤاتية للمساواة بين الجنسين.
    Specialist skills of English language teachers and the extent to which they are practised at the basic education stage UN الكفايات التخصصية لمعلم اللغة الإنكليزية ودرجة ممارستها في مرحلة التعليم الأساسي من وجهة نظر المعلمين والمعلمات
    First, safeguards have been put in place to ensure that female teachers and male teachers enjoy equal labour rights. UN فجرى أولا، توفير الحماية لضمان لتمتع المعلمين والمعلمات بحقوق العمل المتساوية.
    Second, the policy of equal pay for equal work by male and female teachers is implemented. UN وثانيا، جرى تنفيذ سياسة الأجر المتساوي عن العمل المتساوي بشكل متكافئ على المعلمين والمعلمات.
    A number of male and female teachers have been trained to teach Braille to blind students and sociologists have been trained in the skills needed to cater for children with special needs; UN تدريب عدد من المعلمين والمعلمات على تدريس طريقة برايل لتعليم المكفوفين وتدريب عدد من أخصائيين اجتماعيين وتنمية مهاراتهم في كيفية التعامل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    Furthermore, the Committee is deeply concerned about the inadequate training of teachers and the lack of trained teachers for children with disabilities. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء عدم كفاية تدريب المعلمين والمعلمات وانعدام المعلمين والمعلمات المدرَّبين لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    Retraining male and female teachers to perform their educational functions in a manner conducive to achievement of the objectives of the updated educational curricula. UN - إعادة تأهيل المعلمين والمعلمات وتهيئتهم لأداء مهامهم التربوية والتعليمية بما يحقق أهداف المناهج التعليمية المطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more