The information also identifies models said to have been used in those studies and the results of these calculations, which the Agency has seen. | UN | وتحدد المعلومات أيضاً نماذج يقال إنها استُخدِمت في تلك الدراسات وفي نتائج هذه العمليات الحسابية، وشاهدتها الوكالة. |
The information also indicated that the average duration of the vacancies in 2012 was 5.9 months. | UN | وأشارت المعلومات أيضاً إلى أن متوسط مدة الوظائف الشاغرة في عام 2012 كان 5,9 شهراً. |
The information also indicates that the containment vessel was installed at the Parchin site in 2000. | UN | وتشير المعلومات أيضاً إلى أنَّ وعاء الاحتواء قد رُكِّب في موقع بارشين في عام 2000. |
But information is also not the end of the continuum of understanding. | UN | هذا ولا تشكل المعلومات أيضاً الحلقة الأخيرة في سلسلة الفهم. |
Access to information is also an essential component of a successful development strategy. | UN | ويعتبر الحصول على المعلومات أيضاً عنصراً أساسياً في نجاح الاستراتيجية الإنمائية. |
The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. | UN | وتتضمن تلك المعلومات أيضاً ترتيبات للتدريب على ممارسات العمل السليمة وتفاصيل عن آثار جميع المواد المستخدمة في عمليات التصنيع. |
This information was also corroborated by a member of the Indonesian Commission for Human Rights. | UN | وأكد هذه المعلومات أيضاً عضو في اللجنة الإندونيسية لحقوق الإنسان. |
A request for information my also emanate from a special rapporteur designated under rule 87, paragraph 3. | UN | ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضاً عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة 3 من المادة 87. |
The information also indicates that the containment vessel was installed at the Parchin site in 2000. | UN | وتشير المعلومات أيضاً إلى أنَّ وعاء الاحتواء قد رُكِّب في موقع بارشين في عام 2000. |
The information also indicates that the containment vessel was installed at the Parchin site in 2000. | UN | وتشير المعلومات أيضاً إلى أنَّ وعاء الاحتواء قد رُكِّب في موقع بارشين في عام 2000. |
The information also indicates that the containment vessel was installed at the Parchin site in 2000. | UN | وتشير المعلومات أيضاً إلى أنّ وعاء الاحتواء قد رُكّب في موقع بارشين في عام 2000. |
The information also indicates that prior to the end of 2003, these activities took place under a structured programme, and that some activities may still be ongoing. | UN | وتشير المعلومات أيضاً إلى أن هذه الأنشطة كانت، قبل نهاية عام 2003، قد حصلت في إطار برنامج منظّم وأن بعض الأنشطة قد يكون مستمراً حتى الآن. |
159. The information also stated that the disappearance of Orlando Valencia occurred after a visit by a large delegation of NGOs in the region. | UN | 159- وأفادت المعلومات أيضاً بأن اختفاء أورلندو فالنسيا قد حدث بعد زيارة قام بها للمنطقة وفد كبير من منظمات غير حكومية. |
The right to information is also critical to the exercise of other rights, including rights of participation. | UN | ويتّسم الحق في الحصول على المعلومات أيضاً بأهمية بالغة لممارسة حقوق أخرى، منها الحق في المشاركة. |
This information is also analysed and used to inform periodic policy reviews. | UN | ويجري تحليل هذه المعلومات أيضاً واستخدامها للاطلاع عليها في الاستعراضات الدورية الخاصة بالسياسة العامة. |
The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. | UN | وتتضمن تلك المعلومات أيضاً ترتيبات للتدريب على ممارسات العمل السليمة وتفاصيل عن آثار جميع المواد المستخدمة في عمليات التصنيع. |
The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. | UN | وتتضمن تلك المعلومات أيضاً ترتيبات للتدريب على ممارسات العمل السليمة وتفاصيل عن آثار جميع المواد المستخدمة في عمليات التصنيع. |
The information was also provided to the security forces who interviewed the patients at the hospital. | UN | وقُدمت هذه المعلومات أيضاً إلى قوات الأمن التي قامت باستجواب المرضى أثناء إقامتهم في المستشفى. |
information was also sent to places of detention. | UN | وترسل المعلومات أيضاً إلى أماكن الاحتجاز. |
A request for information my also emanate from a special rapporteur designated under rule 87, paragraph 3. | UN | ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضاً عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة 3 من المادة 87. |
This information will also enable the Ministry of Justice to identify which medicines should be supplied to prisons. | UN | وستمكن هذه المعلومات أيضاً وزارة العدل من تحديد الأدوية التي ينبغي إمداد السجون بها. |
The information would also include options for how the conference of the parties could manage such transitional arrangements. | UN | وستشمل المعلومات أيضاً خيارات للكيفية التي يمكن من خلالها لمؤتمر الأطراف أن يدير هذه الترتيبات المؤقتة. |