"المعلومات الإضافية المقدمة إلى" - Translation from Arabic to English

    • additional information provided to
        
    • additional information supplied to
        
    • the additional information given to
        
    7. additional information provided to the Advisory Committee shows instances of shortcomings in the monitoring and recording of expenditures by the Secretariat. UN 7 - تكشف المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية عن أوجه قصور في رصد وتسجيل النفقات من جانب الأمانة العامة.
    According to the note and additional information provided to the Committee, the increases in the projected requirements are attributable to: UN ووفقا لما ورد في المذكرة وبحسب المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة، فإن الزيادات في الاحتياجات المتوقعة تعزى إلى ما يلي:
    Moreover, it is clear from the additional information provided to the Committee that there are other significant bottlenecks in the recruitment and staffing process, including the time taken to build vacancy announcements and the time taken by programme managers to assess candidates. UN وعلاوة على ذلك، يتضح من المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة أن هناك صعوبات كبيرة أخرى تعترض عملية الاستقدام والتوظيف، بما في ذلك الوقت الذي تستغرقه عملية وضع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة والوقت الذي يستغرقه مديرو البرامج لتقييم المرشحين.
    The Committee is not convinced that this post is required at this time and is concerned, on the basis of additional information provided to it, that the functions may overlap with those of the Deputy High Commissioner. UN وتعرب اللجنة عن عدم اقتناعها بضرورة هذه الوظيفة في الوقت الحالي، وعن قلقها من احتمال تداخل مهامها مع مهام نائبة المفوضة السامية، وذلك استنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    However, additional information supplied to the Advisory Committee indicates that these posts will deal, inter alia, with preventive diplomacy, conflict resolution, good offices, research and collection and analysis of information. UN غير أن المعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية تشير إلى أن هذه الوظائف ستعنى في جملة أمور بالدبلوماسية الوقائية وحل النزاعات، والمساعي الحميدة، والبحث، وجمع وتحليل المعلومات.
    As indicated in additional information provided to the Committee, the Service would provide technical support to the immediate office of the Controller and Deputy Controller and all of the divisions within the Office. UN وكما أشير إليه في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة، ستقدم الدائرة الدعم الإداري مباشرة إلى مكتب المراقب المالي ونائب المراقب المالي وجميع الشُّعب داخل المكتب.
    In some cases, the numbers indicated in the results-based framework varied from those in the additional information provided to the Committee. UN ففي بعض الحالات، كانت الأعداد المبينة في الإطار القائم على النتائج مختلفة عن الأرقام الواردة في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    The Committee notes that neither the proposed budget nor the additional information provided to the Committee by the Secretariat contains sufficient justification for the two posts. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا الميزانية المقترحة ولا المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة من الأمانة العامة تحتوي على تبرير كاف لإنشاء الوظيفتين.
    The reasons for replacement are not adequately explained in either the proposed budget or the additional information provided to the Committee. UN ولا ترد تعديلات كافية لأسباب الاستعاضة عن تلك الحواسيب لا في الميزانية المقترحة ولا في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    The additional information provided to the Advisory Committee indicates that the staffing table for section 12 already has 12 General Service posts at the Principal level. UN وتبين المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن جدول ملاك الموظفين لهذا الباب يضم بالفعل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة في الرتبة الرئيسية.
    35. The additional information provided to the Advisory Committee indicated that in 2001/02 a total of 2,676 staff were trained at a cost of $282,800, including $177,000 for travel. UN 35 - تشير المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى تدريب 676 2 موظفا في الفترة 2001/2002 بتكلفة قدرها 800 282 دولار شاملة مبلغ 000 177 دولار من أجل السفر.
    The Committee notes from the additional information provided to the Committee that training activities in almost all cases comprise management and technical training and that in most cases the number of staff trained in particular functions in four years would appear in excess of the number of related positions as indicated in the staffing table. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة أن أنشطة التدريب في جميع الحالات تقريبا تشمل تدريب في المجالين الإداري والتقني وأنه في معظم الحالات يتبين أن عدد الموظفين المدربين في وظائف معينة خلال أربع سنوات يفوق عدد الوظائف ذات الصلة المبيَّنة في جدول ملاك الموظفين.
    26. The cost of training for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 was indicated in the additional information provided to the Committee at $351,200. UN 26 - وردت الإشـــارة إلى تكلفـــة التدريـــب في الفتـــرة من 1 تمـــوز/يوليـــه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة ووصلت إلى 200 351 دولار.
    49. The cost of training for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, $272,200, was indicated in the additional information provided to the Advisory Committee. UN 49 - وقد أشير في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن تكلفة التدريب، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، تبلغ 200 272 دولار.
    According to the additional information provided to the Committee, expenditures for demining services and supplies for 2001/02 amounted to $2.6 million. UN على أن المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة تقول إن النفقات على خدمات ولوازم إزالة الألغام في الفترة 2001/2002 قد وصلت إلى مبلغ قدره 2.6 مليون دولار.
    8. The additional information provided to the Advisory Committee indicated that the total procurement for 2001 amounted to $854.4 million, out of which $222 million, or 26 per cent, related to air transportation services. UN 8 - ودلت المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن مجموع المشتريات لعام 2001 بلغ 854.4 مليون دولار، منها 222 مليون دولار، أي ما يوازي 26 في المائة، اتصل بخدمات النقل الجوي.
    8. The additional information provided to the Advisory Committee indicated that the total procurement for 2001 amounted to $854.4 million, out of which $222 million, or 26 per cent, related to air transportation services. UN 8 - ودلت المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن مجموع المشتريات لعام 2001 بلغ 854.4 مليون دولار، منها 222 مليون دولار، أي ما يوازي 26 في المائة، اتصل بخدمات النقل الجوي.
    The Advisory Committee considers that the information with respect to the impact of standard air ticket cost increases on departments and offices is not clearly presented in the proposed budget or sufficiently justified by the Secretariat through the additional information provided to the Committee. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المتعلقة بأثر زيادات تكاليف تذاكر الطيران القياسية على الإدارة والمكاتب ليست مبينة بوضوح في الميزانية المقترحة وأن الأمانة العامة لم تقدم مبررات كافية لها في سياق المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    As indicated in the additional information provided to the Advisory Committee upon request, following the establishment of the Department of Safety and Security, the resources of the Headquarters Security and Safety Services of the Office of Central Support Services were transferred in its entirety to the new department as of 1 January 2005. UN وكما هو مبين في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية بناء على طلبها، فإنه بعد إنشاء إدارة السلامة والأمن، تم تحويل كامل موارد خدمات الأمن والسلامة بالمقر التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي إلى الإدارة الجديدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    According to the additional information provided to the Committee, overexpenditure for this item in 2001/02 totalled $12 million, which was offset by an underexpenditure of $7.7 million, for a net overexpenditure of $4.3 million. UN ووفقا لما ورد في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة، بلغ تجاوز الإنفاق تحت هذا البند في الفترة 2001/2002 ما مجموعه 12 مليون دولار، تم التعويض عنه بواسطة رصيد غير منفق قدره 7.7 مليون دولار، بحيث بلغ صافي تجاوز الإنفاق مبلغا وقدره 4.3 مليون دولار.
    However, additional information supplied to the Advisory Committee indicates that these posts will deal, inter alia, with preventive diplomacy, conflict resolution, good offices, research and collection and analysis of information. UN غير أن المعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية تشير إلى أن هذه الوظائف ستعنى في جملة أمور بالدبلوماسية الوقائية وحل النزاعات، والمساعي الحميدة، والبحث، وجمع وتحليل المعلومات.
    Neither the budget document nor the additional information given to the Committee provided information or clarification regarding the financial and other budgetary implications of the support to be provided by MONUC for disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration. UN ولم توفر وثيقة الميزانية ولا المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة معلومات أو توضيحا للآثار المالية وغيرها من الآثار في الميزانية المترتبة على الدعم الذي ستقدمه البعثة لعمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more