"المعلومات التي تتضمنها" - Translation from Arabic to English

    • information contained in
        
    • the information in
        
    • information at
        
    • information in the
        
    • the information it contains
        
    • information they contain
        
    • the information contained
        
    The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were parties to the Protocol. UN وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن.
    The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were parties to the Protocol. UN وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن.
    The information contained in the submissions from Governments is presented in a separate report of the Secretary-General for consideration by the expert group. II. Background UN أما المعلومات التي تتضمنها التقارير الواردة من الحكومات، فترد في تقرير مستقل للأمين العام لينظر فيها فريق الخبراء.
    the information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    the information in this memorandum is reflected below.GE.99-70709 BNJ.99-821 English Page UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    This process ensures completeness of database information at the field office level; UN وتكفل هذه العملية تمامية المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية؛
    information in the database should be available to all participating States. UN ويجب أن تتاح المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات هذه لجميع الدول المشاركة.
    A treaty body may request that the common core document be updated if it considers that the information it contains is out of date. UN ويجوز لهيئة من هيئات المعاهدات أن تطلب تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة إذا رأت أن المعلومات التي تتضمنها أصبحت عتيقة.
    The United Nations could use the information contained in the many outstanding submissions in a number of ways. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تستخدم بطرق شتى المعلومات التي تتضمنها العروض البارزة الكثيرة.
    (iii) Percentage of users that acknowledge benefiting from the information contained in CEPALSTAT UN ' 3` ازدياد نسبة المستخدمين الذين يقولون إنهم استفادوا من المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات الإحصائية
    (iii) Percentage of users that acknowledge benefiting from the information contained in CEPALSTAT UN ' 3` ازدياد نسبة المستخدمين الذين يقولون إنهم استفادوا من المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات الإحصائية
    The conferences of the parties may wish to consider the information contained in these notes. UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تنظر في المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرات.
    The conferences of the parties may wish to consider the information contained in these notes. UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تنظر في المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرات.
    (iii) Percentage of users that acknowledge benefiting from the information contained in CEPALSTAT UN ' 3` ازدياد نسبة المستخدمين الذين يقولون إنهم استفادوا من المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات الإحصائية
    the information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    the information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    the information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    the information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    This process ensures completeness of database information at the field office level; UN وتكفل هذه العملية تمامية المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية؛
    information in the database should be available to all participating States. UN ويجب أن تتاح المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات هذه لجميع الدول المشاركة.
    A treaty body may request that the common core document be updated if it considers that the information it contains is out of date. UN ويجوز لهيئة من هيئات المعاهدات أن تطلب تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة إذا رأت أن المعلومات التي تتضمنها أصبحت عتيقة.
    65. Most submissions noted that country profiles cannot be used as a monitoring and planning tools at national level, because the information they contain is too general for this purpose. UN 65- وأشارت معظم المساهمات إلى أن الموجزات القطرية لا يمكن استخدامها كأدوات رصد وتخطيط على المستوى الوطني لأن المعلومات التي تتضمنها عامة جداً لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more