"المعلومات التي تقدمها الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • information provided by Governments
        
    • information furnished by Governments
        
    • information submitted by Governments
        
    information provided by Governments gave examples of best practices and innovation and the obstacles encountered. UN وتوفر المعلومات التي تقدمها الحكومات أمثلة عن أفضل الممارسات وعن الابتكار وعن العقبات المواجهة.
    information provided by Governments and organizations UN المعلومات التي تقدمها الحكومات والمنظمات
    E/CN.17/1994/L.7 3 Draft decision submitted by the Chairman entitled " information provided by Governments and organizations " UN E/CN.17/1994/L.7 مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " المعلومات التي تقدمها الحكومات والمنظمات "
    It requested UNDCP to establish a central data bank and information system on the basis of information furnished by Governments on the cultivation of illicit crops. UN وطلبت الى اليوندسيب انشاء مصرف ونظام مركزيين للبيانات والمعلومات على أساس المعلومات التي تقدمها الحكومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    In the same resolution, the Commission requested UNDCP to establish a central data bank and information system on the basis of information furnished by Governments on the cultivation of illicit crops. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى اليوندسيب انشاء مصرف ونظام مركزيين للبيانات والمعلومات على أساس المعلومات التي تقدمها الحكومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Furthermore, information submitted by Governments on their activities to implement Agenda 21, progress achieved and problems encountered, will be analysed and assessed by the Secretariat and included in the reports to the Commission. UN وعلاوة على ذلك، ستقوم اﻷمانة العامة بتحديد وتقييم المعلومات التي تقدمها الحكومات عن أنشطتها لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، والتقدم الذي أحرزته، والمشاكل التي واجهتها، وإدراجها في التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    The momentum built through those initiatives should ultimately improve the quality of information provided by Governments in the annual reports questionnaire. UN والمفروض أن يؤدي الزخم الناشئ من هذه المبادرات في النهاية الى تحسين نوعية المعلومات التي تقدمها الحكومات في استبيان التقارير السنوية.
    The dialogue between governments and the international financial institutions should be frank and transparent and should be based on confidence and respect for the confidentiality of the information provided by Governments. UN وينبغي أن يكون الحوار بين الحكومات والمؤسسات المالية الدولية صريحا وشفافا، وينبغي أن يستند إلى الثقة والاحترام بالنسبة لموثوقية المعلومات التي تقدمها الحكومات.
    Decision 4/8. information provided by Governments and organizations . 17 UN المقرر ٤/٨ المعلومات التي تقدمها الحكومات والمنظمات
    Decision 4/8. information provided by Governments UN المقرر ٤/٨ - المعلومات التي تقدمها الحكومات والمنظمات*
    E/CN.17/1996/L.6 3 Draft decision submitted by the Chairman of the Commission entitled " information provided by Governments and organizations " UN E/CN.17/1996/L.6 مشــروع مقرر مقــدم من رئيس اللجنـــة بعنــوان " المعلومات التي تقدمها الحكومات والمنظمات "
    (vi) Methodology: The International Narcotics Control Board reviews the drug control situation and evaluates measures taken by Governments and progress in their treaty compliance on the basis of information provided by Governments, United Nations bodies and specialized agencies or other competent international organizations. UN تستعرض الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وضع مراقبة المخدرات وتقيّم التدابير التي تتخذها الحكومات والتقدم في الامتثال للاتفاقيات على أساس المعلومات التي تقدمها الحكومات أو هيئات الأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة أو سائر المنظمات الدولية المختصة.
    502. The prominence given to human rights of women in national action plans is reflected in the information provided by Governments on the implementation of action in this critical area of concern. UN 502 - تنعكس الأهمية التي تولى لحقوق الإنسان للمرأة في خطط العمل الوطنية في المعلومات التي تقدمها الحكومات عن تنفيذ إجراء في مجال الاهتمام الحاسم هذا.
    In the light of information provided by Governments and other available information, an overall evaluation would be undertaken of experiences with respect to the implementation of cooperation agreements or of informal cooperation, and of the mechanisms used. UN ٢١- في ضوء المعلومات التي تقدمها الحكومات والمعلومات اﻷخرى المتاحة، سيتم الاضطلاع بتقييم شامل للخبرات المتعلقة بتنفيذ اتفاقات التعاون أو بالتعاون غير الرسمي، ولﻵليات المستخدمة.
    It was generally felt in the Study Group that information provided by Governments in relation to this topic would be very useful, in particular with respect to the consideration of instances of subsequent practice and agreements that have not been the subject of a judicial or quasi-judicial pronouncement by an international body. UN وقد ارتُئي عموماً في الفريق الدراسي أن المعلومات التي تقدمها الحكومات فيما يتعلق بهذا الموضوع ستكون مفيدة جداً، وبخاصة فيما يتصل بالنظر في حالات الممارسة اللاحقة والاتفاقات اللاحقة التي لم تكن موضوعاً لقرارات قضائية أو شبه قضائية صادرة عن هيئة دولية.
    16. At the 20th meeting, on 3 May, the Commission had before it a draft decision (E/CN.17/1996/L.6) entitled " information provided by Governments and organizations " , which was submitted by the Chairman. UN ١٦ - فـي الجلسـة ٢٠، المعقـودة فـي ٣ أيـار/مايـو، كـان معروضــا علـى اللجنــة مشـــروع مقـــرر E/CN.17/1996/L.6)( بعنوان " المعلومات التي تقدمها الحكومات والمنظمات " ، قدمه الرئيس.
    The Commission also requested the Secretariat to process and compile, on a sectoral basis, the information provided by Governments in accordance with the issues contained in its multi-year programme of work.1 UN وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمانة العامة أن تجهز وتجمع، على أساس قطاعي، المعلومات التي تقدمها الحكومات وفقا للمسائل الواردة في برنامج عملها المتعدد السنوات.)١(
    information furnished by Governments to the International Narcotics Control Board shows diversion of amphetamine-type stimulants from licit international trade into illicit channels and high legal consumption of amphetamine-type stimulants in some countries. UN ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان.
    information furnished by Governments to the International Narcotics Control Board shows diversion of amphetamine-type stimulants from legal international trade into illicit channels and high legal consumption of amphetamine-type stimulants in some countries. UN ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان.
    information furnished by Governments to the International Narcotics Control Board shows diversion of amphetamine-type stimulants from legal international trade into illicit channels and high legal consumption of amphetamine-type stimulants in some countries. UN ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان.
    5. It will be noted that the Committee of Experts in its own comments often includes references to the information submitted by Governments to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women or to the other United Nations treaty bodies, as well as to reports issued by these bodies. UN 5 - ويُلاحظ أن لجنة الخبراء غالبا ما تدرج في تعليقاتها إشارات إلى المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أو إلى غيرها من هيئات معاهدات الأمم المتحدة، فضلا عن التقارير الصادرة عن هذه الهيئات.
    5. It will be noted that the Committee of Experts in its own comments often includes references to the information submitted by Governments to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women or to the other United Nations treaty bodies, as well as to reports issued by those bodies. UN 5 - ويلاحظ أن لجنة الخبراء كثيرا ما تدرج في تعليقاتها إشارات إلى المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أو إلى غيرها من هيئات معاهدات الأمم المتحدة، فضلا عن التقارير الصادرة عن هذه الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more