"المعلومات التي قدمها الوفد" - Translation from Arabic to English

    • information provided by the delegation
        
    • information given by the delegation
        
    • information by the delegation
        
    • information supplied by the delegation
        
    The information provided by the delegation was therefore insufficient, despite the commendable effort to provide some statistics. UN ولذلك فإن المعلومات التي قدمها الوفد غير كافية، رغم الجهود المشكورة في سبيل توفير بعض الإحصاءات.
    The information provided by the delegation also said that the report had been adopted by the Government but had not been sent to Parliament. UN وتقول أيضا المعلومات التي قدمها الوفد إن الحكومة قدمت التقرير ولكنها لم ترسله إلى البرلمان.
    However, it is concerned at reports of internal and cross-border human trafficking for the purpose of sexual exploitation or forced labour, as well as at the information provided by the delegation on trafficking in organs. UN إلا أن القلق يساورها إزاء التقارير التي وردت عن حدوث الاتجار بالبشر داخل البلد وعبر حدوده لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة، وكذلك إزاء المعلومات التي قدمها الوفد عن الاتجار بالأعضاء البشرية.
    However, it is concerned at reports of internal and cross-border human trafficking for the purpose of sexual exploitation or forced labour, as well as at the information provided by the delegation on trafficking in organs. UN إلا أن القلق يساورها إزاء التقارير التي وردت عن حدوث الاتجار بالبشر داخل البلد وعبر حدوده لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة، وكذلك إزاء المعلومات التي قدمها الوفد عن الاتجار بالأعضاء البشرية.
    It also notes the information provided by the delegation on the adoption of a transitional justice policy. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي قدمها الوفد بشأن اعتماد سياسة العدالة الانتقالية.
    Furthermore, information provided by the delegation was not taken into consideration. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تؤخذ المعلومات التي قدمها الوفد بعين الاعتبار.
    Although the report lacked information on a number of issues, the information provided by the delegation in introducing the report and the comprehensive replies furnished to questions raised by the Committee members clarified several points not elaborated in the report. UN وعلى الرغم من أن التقرير يفتقر إلى معلومات بشأن عدد من المسائل، فإن المعلومات التي قدمها الوفد لدى عرضه للتقرير والردود الشاملة على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة أوضحت عدة نقاط غير جلية في التقرير.
    While noting the information provided by the delegation that the Government will develop a strategy on gender mainstreaming in the labour market and business sector, the Committee continues to be concerned at the low representation of women in top management positions and on boards of private companies. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بأن الحكومة ستضع استراتيجية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل وفي قطاع الأعمال التجارية، ولكن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العليا وفي مجالس الشركات الخاصة.
    While noting the information provided by the delegation that the Government will develop a strategy on gender mainstreaming in the labour market and business sector, the Committee continues to be concerned at the low representation of women in top management positions and on boards of private companies. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بأن الحكومة ستضع استراتيجية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل وفي قطاع الأعمال التجارية، ولكن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العليا وفي مجالس الشركات الخاصة.
    The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation that all distinctions based on sex have been abolished with regard to inheritance of realty in Sark. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بإلغاء جميع أوجه التمييز القائمة على الجنس فيما يتعلق بالميراث العقاري في سارك.
    The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation that all distinctions based on sex have been abolished with regard to inheritance of realty in Sark. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بإلغاء جميع أوجه التمييز القائمة على الجنس فيما يتعلق بالميراث العقاري في سارك.
    Although the report lacked information on a number of issues, the information provided by the delegation in introducing the report and the comprehensive replies furnished to questions raised by the Committee members clarified several points not elaborated in the report. UN وعلى الرغم من أن التقرير يفتقر إلى معلومات بشأن عدد من المسائل، فإن المعلومات التي قدمها الوفد لدى عرضه للتقرير والردود الشاملة على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة أوضحت عدة نقاط غير جلية في التقرير.
    The information provided by the delegation and by the report did not suggest that France had done as much as it could in that respect. UN وقال إن المعلومات التي قدمها الوفد والمعلومات الواردة في التقرير لا تدعو إلى الاعتقاد بأن فرنسا قد فعلت كل ما تستطيع القيام به في هذا المجال.
    6. The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation that the death penalty has not been applied in the State party since March 2006. UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام في الدولة الطرف منذ آذار/مارس 2006.
    While the report lacks information on some points and is not entirely in conformity with the Committee's guidelines for the preparation of reports, the information provided by the delegation during its oral introduction and the replies to a number of questions asked by members of the Committee shed light on a number of points not made clear in the report. UN وفي حين أن التقرير يفتقر الى معلومات فيما يتعلق ببعض النقاط، ولا يتمشى تماما مع المبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، فإن المعلومات التي قدمها الوفد أثناء عرضه الشفوي والردود على عدد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة قد ألقت الضوء على عدد من النقاط غير الموضحة في التقرير.
    73. Mr. BAN said that the dialogue with the Libyan delegation had been of good quality and the information provided by the delegation had been helpful to the Committee, which would incorporate it into its final comments. UN ٣٧- السيد بان قال إن الحوار الذي دار مع الوفد الليبي كان ذا نوعية جيدة وأن المعلومات التي قدمها الوفد كانت مفيدة للجنة وأنها ستدرجها في تعليقاتها الختامية.
    While the report lacks information on some points and is not entirely in conformity with the Committee's guidelines for the preparation of reports, the information provided by the delegation during its oral introduction and the replies to a number of questions asked by members of the Committee shed light on a number of points not made clear in the report. UN وفي حين أن التقرير يفتقر الى معلومات فيما يتعلق ببعض النقاط، ولا يتمشى تماما مع المبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، فإن المعلومات التي قدمها الوفد أثناء عرضه الشفوي والردود على عدد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة قد ألقت الضوء على عدد من النقاط غير الموضحة في التقرير.
    (20) The Committee notes the information provided by the delegation that compensation has been awarded in only one case for violations under the Convention and that no other victim of such violation has claimed compensation (art. 14). UN (20) تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن التعويض عن الانتهاكات المنصوص عليها في الاتفاقية قد منح في حالة واحدة فقط، وأنه لم تطالب أي ضحية أخرى لهذه الانتهاكات بالتعويض (المادة 14).
    (20) The Committee notes the information provided by the delegation that compensation has been awarded in only one case for violations under the Convention and that no other victim of such violation has claimed compensation (art. 14). UN (20) تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن التعويض عن الانتهاكات المنصوص عليها في الاتفاقية قد منح في حالة واحدة فقط، وأنه لم تطالب أي ضحية أخرى لهذه الانتهاكات بالتعويض (المادة 14).
    506. The Committee notes the decision of the President of the Council of Ministers to make the Minister for National Education and Sport responsible for the coordination of policy on children and youth and the information given by the delegation that the State party is developing a national plan of action. UN 506- تلاحظ اللجنة قرار رئيس مجلس الوزراء بتكليف وزير التربية الوطنية والرياضة مسؤولية تنسيق السياسة الخاصة بالأطفال والشباب وكذلك المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد أن الدولة الطرف شرعت في وضع برنامج عمل وطني.
    The Committee notes with concern information by the delegation that the perceived stigma attached to offences under the Optional Protocol among refugee children pose challenges in identification efforts. UN وتلاحظ اللجنة بقلق المعلومات التي قدمها الوفد التي تفيد بأن وصمة العار المرتبطة بالجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري التي يعاني منها الأطفال اللاجئون تشكل تحديات أمام جهود تحديد الهوية.
    The information supplied by the delegation that all such cases are still being investigated is disturbing, especially given the lapse of time since their occurrence. UN ومما يثير القلق المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن جميع هذه القضايا لا تزال قيد التحقيق، لا سيما بالنظر إلى الفترة الزمنية التي مرت على حدوثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more