It will invite the Division for Palestinian Rights to streamline documentation while making maximum use of modern information technologies. | UN | وستدعو شعبة حقوق الفلسطينيين إلى تبسيط الوثائق مع الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
There had been an increase in the number of its activities and the Committee's exposure was being enhanced by the use of modern information technology. | UN | وقد ازداد عدد أنشطتها وتعززت مكانتها باستخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
The need to make use of modern information technology in evidentiary procedures and for the fast-tracking of information processing was highlighted. | UN | وأُبرزت الحاجة إلى الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات الحديثة وإلى التعجيل بمعالجة المعلومات. |
Training may also enhance teachers' capacity to work with new information technologies. | UN | كما أن التدريب يمكن أن يعزز قدرة المدرسين على الاستعانة في عملهم بتكنولوجيات المعلومات الحديثة. |
One of the reasons for the traditionally light turnout, commented an interlocutor, was that the report continued to be largely descriptive, with little new information or fresh analysis. | UN | وعلق متحدث بأن أحد أسباب الحضور الضعيف المعتاد هو أن التقرير لا يزال وصفيا إلى حد كبير يتضمن القليل من المعلومات الحديثة أو التحليلات الجديدة. |
The following recent information can be provided to supplement that submitted to earlier sessions of the Commission. | UN | ويمكن الاستفادة من المعلومات الحديثة التالية لتكملة ما سبق تقديمه للدورات السابقة للجنة حقوق الإنسان. |
It was important for member States to share up-to-date information on precursors and the new types of drugs. | UN | ومن المهم أن تتبادل الدول الأعضاء المعلومات الحديثة عن السلائف وعن الأنواع الجديدة من المخدرات. |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
modern information technologies are also being used to reduce transport costs, fuel use and emissions. | UN | وتستعمل تكنولوجيات المعلومات الحديثة أيضا لتقليص تكاليف النقل، والحد من استخدام الوقود والانبعاثات. |
Use of modern information technology will be the key to success here. | UN | وسيكون استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة مفتاح النجاح في هذا المجال. |
Resorting to the greater use of modern information networking arrangements may be a more viable cost-effective option. | UN | وقد يكون التوسع في استخدام ترتيبات شبكات المعلومات الحديثة خيارا عمليا بدرجة أكبر من حيث فعالية التكلفة. |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Promote the use of new information technologies, which should be considered a basic public service that provides access to material public information. | UN | تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة التي يجب اعتبارها خدمة عامة أساسية تتيح الحصول على المعلومات العامة. |
(g) Ignorance of and lack of access to new information technologies. | UN | (ز) عدم معرفة تقنيات المعلومات الحديثة وانعدام إمكانية الحصول عليها. |
new information technology can enable indigenous peoples to establish national and regional as well as international networks. | UN | وتكنولوجيا المعلومات الحديثة تتيح للسكان من الشعوب الأصلية إمكانية إنشاء شبكات معلومات وطنية وإقليمية فضلاً عن شبكات دولية. |
A summary of such recent information is provided in section IV below. | UN | ويرد ملخص لهذه المعلومات الحديثة العهد في الفرع رابعا أدناه. |
iii. poor access to up-to-date information on new concepts and techniques; | UN | ' 3 ' سوء سبل الحصول على المعلومات الحديثة عن المفاهيم والتقنيات الجديدة؛ |
In this connection only some updated information is given below. | UN | وفي هذا الصدد، ترد أدناه بعض المعلومات الحديثة. |
As these updates are not necessarily compatible with the original projections, the attached tables sometimes indicate the directions of the revisions rather than present new figures, and provide short explanatory notes. | UN | ولما كانت المعلومات الحديثة لا تتسق بالضرورة مع الاسقاطات اﻷصلية فإن الجداول المرفقة تشير أحياناً الى اتجاهات التنقيح أكثر مما تعرض أرقاماً جديدة، كما توفر ملاحظات توضيحية قصيرة. |