"المعلومات الحيوية" - Translation from Arabic to English

    • vital information
        
    • information vital
        
    • information that is crucial
        
    • vital records
        
    Listen to this vital information that he had to share. Open Subtitles استمعي إلى المعلومات الحيوية التي أصر أن يطلعني عليها
    It complete revolutionize the way we live and access vital information. Open Subtitles طورت اسلوب الحياة التي نعيش عليها والولوج إلى المعلومات الحيوية
    Such vital information should be included in future. UN وقال ينبغي تضمين هذه المعلومات الحيوية في المستقبل.
    Funding must be provided where possible, and vital information needs to be collected and reported accurately. UN ويجب توفير التمويل حيثما كان ذلك ممكنا، ويلزم جمع المعلومات الحيوية والإبلاغ بها بشكل دقيق.
    104. Similar to the 1997 Watercourses Convention, the articles on the law of transboundary aquifers provide for an exception from the obligation to provide data or information vital to its national defence or security. UN 104 - وعلى غرار اتفاقية المجاري المائية لعام 1997، تنص المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية على استثناء الدول من الالتزام بتقديم البيانات أو المعلومات الحيوية لدفاعها الوطني أو أمنها الوطني.
    Participation in meetings is, for the most part, restricted, while vital information continues to be meagre. UN إن الاشتراك في الاجتماعات مقيد غالبا كما أن المعلومات الحيوية المتاحة لا تزال هزيلة.
    During the hysteria of the outbreak, governments were pressuring their biologists to deliberately withhold vital information, research that could possibly contribute to a vaccine. Open Subtitles أثناء الخوف من , تفشّي المرض الحكومات كانت تضغط على علماء الأحياء الخاصين بها ,لحجب المعلومات الحيوية
    So we hope that it has been made clear that the intentional blocking of this vital information has had, and will continue to have a negative psychological impact on each and every single one of Starbucks children. Open Subtitles لذا , نحن نأمل ان يكون قد اصبح واضحا ان الحجب متعمد لهذه المعلومات الحيوية وسيكون لها تأثير نفسي سلبي
    Apparently, you failed to disclose some vital information about your investigation. Open Subtitles على مايبدو، أنت أخفقت في كشف بعض المعلومات الحيوية بشأن تحقيقك
    I am currently reading incoherent riddles On blue index cards to find vital information Open Subtitles أنا حالياً أقرأ الألغاز المتفكّكة على بطاقات الدليل الزرقاء لأعثر على المعلومات الحيوية
    Concerned by the ever widening North-South gap in the flow of vital information as well as in acquisition and utilization of information technology, UN إذ يساوره القلق ازاء الفجوة الدائبة الاتساع بين الشمال والجنوب في تدفق المعلومات الحيوية وفي اقتناء تكنولوجيا المعلومات واستغلالها،
    The electronic dissemination of all Secretary-General's bulletins, administrative issuances and information circulars will improve speed, transparency and access to vital information for staff across the Organization; UN وسيؤدي تعميم نشرات الأمين العام والإصدارات الإدارية والنشرات الإعلامية إلكترونيا إلى زيادة السرعة، والشفافية، وفرص الاطلاع على المعلومات الحيوية الخاصة بالموظفين على نطاق المنظمة؛
    :: Develop and maintain a coordinated and integrated system to provide vital information to internally displaced persons, refugees, returnees and host/receiving populations UN :: إنشاء وصيانة نظام منسق ومتكامل لتوفير المعلومات الحيوية للنازحين واللاجئين والعائدين والسكان المضيفين/المستقبلين
    Better information management has enabled vital information to be more easily pooled and then accessed by a broader range of actors. UN ويسرت إدارة المعلومات بشكل أفضل وإمكانية جمع المعلومات الحيوية بسهولة أكبر ثم تقييمها بعد ذلك من قبل مجموعة واسعة من العناصر المهمة.
    The presence of a language assistant would enable contacts with witnesses to be streamlined through one person, resulting in a more systematic, methodical and efficient manner of establishing contact with witnesses and imparting vital information. UN وسوف يمكن وجود مساعد لشؤون اللغات على تبسيط الاتصالات بالشهود عبر شخص واحد، مما يؤدي إلى زيادة فعالية هذا الاتصال وكفالة نقل المعلومات الحيوية بصورة أكثر انتظاما، ومنهجية وفعالية.
    3. Pakistan opposed the idea that the United Nations should sub-contract the collection of vital information to governments. UN ٣ - وأردف قائلا إن باكستان تعارض فكرة قيام اﻷمم المتحدة بالتعاقد من الباطن مع الحكومات على جمع المعلومات الحيوية.
    It seems, therefore, that the Section is poised to provide vital information services that are responsive to user needs in a more cost-effective manner than at present. UN لذلك يبدو أن القسم مهيأ لتقديم خدمات المعلومات الحيوية التي تلبي احتياجات المستعملين على نحو أكفأ من حيث التكلفة مما عليه الحال اﻵن.
    The electronic dissemination of all of the Secretary-General's bulletins, administrative issuances and information circulars will improve speed, transparency and access to vital information for staff throughout the Organization; UN وسوف يؤدي النشر الالكتروني لجميع نشرات الأمين العام، والإصدارات والتعميمات الإدارية إلى تحسين السرعة والشفافية وسبل وصول الموظفين إلى المعلومات الحيوية في جميع أنحاء المنظمة؛
    The proposal had already been submitted at the third meeting but, as vital information required for the consideration of endosulfan had not been made available at that time, the Committee had agreed to suspend consideration of the chemical until the fourth meeting. UN وسبق أن قُدم الاقتراح في الاجتماع الثالث ولكن، بالنظر إلى أن المعلومات الحيوية اللازمة للنظر في الإندوسلفان لم توفر ذلك الوقت، اتفقت اللجنة على تعليق النظر في المادة الكيميائية إلى الاجتماع الرابع.
    The expenditures on online services are likely to increase as more and more information vital to the permanent missions and the Secretariat becomes available in this format. UN ويتوقع أن تزيد نفقات خدمات الوصول إلى المعلومات إلكترونيا حيث أصبحت المعلومات الحيوية بالنسبة للبعثات الدائمة وللأمانة العامة تتوفر أكثر فأكثر بهذا الشكل.
    57. The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations, in cooperation with the Department of Safety and Security, improve the protection of information that is crucial to the safety and security of United Nations peacekeeping personnel, throughout missions and at headquarters. UN 57 -وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، بتعزيز حماية المعلومات الحيوية لسلامة أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وأمنهم، على نطاق البعثات والمقر.
    An evaluation of Secretariat records and information management programmes revealed widespread weaknesses in the management of records in general and vital records in particular. UN وقد كشف تقييم أُجري لبرامج إدارة السجلات والمعلومات في الأمانة العامة عن نقاط ضعف متفشية في إدارة السجلات بوجه عام، وإدارة المعلومات الحيوية بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more