"المعلومات السرية في" - Translation from Arabic to English

    • confidential information in
        
    • classified information
        
    • secret information
        
    Based on the definition of confidential information in chapter I, section A, internal audit reports are confidential. UN وبالاستناد إلى تعريف المعلومات السرية في الفصل الأول، الفرع ألف، فإن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية سرية.
    The secretariat will store the confidential information in a locked filing cabinet. UN وعلى الأمانة أن تحفظ المعلومات السرية في خزانة معدة للأرشيف محكمة الغلق.
    Draft code of practice for the treatment of confidential information in the Persistent Organic Pollutants Review Committee UN مشروع مدونة السلوك بشأن معالجة المعلومات السرية في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    A code of practice for the treatment of confidential information in the review of greenhouse gas inventories under Article 8 of the Kyoto Protocol; UN `2` مدونة ممارسة لمعالجة المعلومات السرية في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛
    Thus far, discussions on formal agreements for sharing of classified information were only starting. UN وحتى الآن، كانت المناقشات حول اتفاقات رسمية لتبادل المعلومات السرية في بدايتها فقط.
    Special advocates are now appointed to act independently of the government on behalf of persons who are not permitted access to secret information in immigration cases. UN ويجري الآن تعيين مدافعين خاصين للتصرف مستقلين عن الحكومة بالنيابة عن الأشخاص غير المسموح لهم بالوصول إلى المعلومات السرية في قضايا الهجرة.
    These participants explained that they considered police channels to be better placed to protect confidential information in the context of tracing cooperation. UN وأوضح هؤلاء المشاركون بأنهم يعتبرون ضرورة جعل قنوات الشرطة في وضع أفضل لحماية المعلومات السرية في سياق التعاون في مجال تعقب الأسلحة.
    But the preservation of confidential information in the field of the chemical industry needs to be balanced with the need to be as open and transparent as possible about activities in the military field. UN ولكن المحافظة على المعلومات السرية في ميدان الصناعة الكيميائية يجب أن تكون متوازنة مع الحاجة إلى توخي الانفتاح والشفافية قدر المستطاع بشأن اﻷنشطة في المجال العسكري.
    (c) Treatment of confidential information in competition law and policy; UN (ج) معاملة المعلومات السرية في قوانين وسياسات المنافسة؛
    4. Adopts the " Code of practice for the treatment of confidential information in the technical review of greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I to the Convention " (Annex I Parties) contained in annex II to this decision; UN 4- يعتمد " مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية في الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ، الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    (c) Treatment of confidential information in competition law and policy; UN (ج) معاملة المعلومات السرية في قوانين وسياسات المنافسة؛
    Adopts the " Code of practice for the treatment of confidential information in the technical review of greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I to the Convention " (Annex I Parties) contained in annex II to this decision; UN 4- يعتمد " مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية في الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ، الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    In this connection it is also worth mentioning that, under the joint project of the European Community and the United Nations Development Programme, Belarus, Ukraine and Moldova against Drugs (BUMAD), Ukraine took part in the first phase of establishing a system for the exchange of confidential information in countering drug trafficking. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد أيضا إلى أن أوكرانيا شاركت في تنفيذ المرحلة الأولى من " نظام تبادل المعلومات السرية في مجال مكافحة المخدرات " ، في إطار تنفيذ المشروع المشترك للجماعة الاقتصادية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة " مكافحة المخدرات في أوكرانيا وبيلاروس ومولدوفا " (بوماد).
    However, this agreement does not provide for the possibility of the exchange of confidential information, subject to limitations on use or disclosure, a clause that is included in some advanced agreements. (It should be noted, however, that the Mutual Legal Assistance Treaty (MLAT) between the U.S. and Brazil allows for assistance and the exchange of confidential information in criminal matters. UN 4- ومع ذلك، فإن هذا الاتفاق لا ينص على إمكانية تبادل المعلومات السرِّية التي تخضع للقيود المفروضة على استعمالها أو إفشائها، وهذا حكم يرد في بعض الاتفاقات المتقدمة. (غير أنه ينبغي ملاحظة أن معاهدة تبادل المساعدة القانونية المبرمة بين الولايات المتحدة والبرازيل تجيز المساعدة وتبادل المعلومات السرية في المسائل الجنائية.
    However, this agreement does not provide for the possibility of the exchange of confidential information, subject to limitations on use or disclosure, a clause that is included in some advanced agreements. (It should be noted, however, that the Mutual Legal Assistance Treaty (MLAT) between the U.S. and Brazil allows for assistance and the exchange of confidential information in criminal matters. UN 4- غير أن هذا الاتفاق لا ينص على إمكانية تبادل المعلومات السرِّية، رهناً بالقيود المفروضة على استعمالها أو إفشائها، وهذا حكم يرد في بعض الاتفاقات المتقدمة. (غير أنه ينبغي ملاحظة أن معاهدة تبادل المساعدة القانونية المبرمة بين الولايات المتحدة والبرازيل تجيز المساعدة وتبادل المعلومات السرية في المسائل الجنائية.
    The certificate then is automatically referred to Federal Court for judicial review. classified information remains sealed. UN وعندئذ تحال الشهادة تلقائيا إلى المحكمة الاتحادية للمراجعة القضائية، وتظل المعلومات السرية في طي الكتمان.
    One of the Forum's primary aims is to enhance information assurance and classified information protection in the regional countries, in line with international standards. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى في تعزيز تأمين المعلومات وحماية المعلومات السرية في بلدان المنطقة، بما يتماشى مع المعايير الدولية.
    16. Canada has adopted new procedures in cases where the need to protect secret information must be balanced against an individual's right to due process. UN 16- وقد اعتمدت كندا إجراءات جديدة في الحالات التي يجب فيها إحلال التوازن بين الحاجة إلى حماية المعلومات السرية في مقابل حق الفرد في الإجراءات القانونية الواجبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more