"المعلومات الكاذبة" - Translation from Arabic to English

    • false information
        
    • misinformation
        
    Such false information was provided by the insurgents to destroy the image of the Government. UN وينشر المتمردون هذه المعلومات الكاذبة لتشويه صورة الحكومة.
    11. One of the main concerns of the States parties to the Treaty is the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States parties through forging documents and disseminating false information. UN 11 - ومن دواعي القلق الرئيسية لدى الدول الأطراف في المعاهدة ازدياد الادعاءات التي لا أساس لها ضد الأنشطة النووية السلمية للدول الأعضاء الأخرى من خلال تزوير الوثائق ونشر المعلومات الكاذبة.
    11. One of the main concerns of the States parties to the Treaty is the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States parties through forging documents and disseminating false information. UN 11 - ومن دواعي القلق الرئيسية لدى الدول الأطراف في المعاهدة ازدياد الادعاءات التي لا أساس لها ضد الأنشطة النووية السلمية للدول الأعضاء الأخرى من خلال تزوير الوثائق ونشر المعلومات الكاذبة.
    Governments should also refrain from introducing new norms which will pursue the same goals as defamation laws under a different legal terminology such as disinformation and dissemination of false information. UN 79- وينبغي أن تمتنع الحكومات أيضاً عن استحداث قواعد جديدة تسعى إلى تحقيق أهداف قوانين التشهير ذاتها تحت مصطلح قانوني آخر، مثل التضليل الإعلامي ونشر المعلومات الكاذبة.
    The conflict in Syria was a striking example of how the manipulation of information and misinformation could have grave consequences and complicate the search for a solution. UN وأضاف أن الصراع الجاري في سوريا هو مثال صارخ للكيفية التي يمكن بها التلاعب بالمعلومات ونشر المعلومات الكاذبة وما يؤدي إليه ذلك من عواقب وخيمة ومن تعقيد لعملية البحث عن حل.
    She was also surprised at the stiff penalties for the crime of defamation or dissemination of false information, as it amounted to little more than the expression of an opinion, even if the latter was mistaken or detrimental to someone else's reputation. UN وقالت إنها تعجب أيضا لتجريم القذف أو نشر المعلومات الكاذبة بغير حدود. فالأمر لا يتعدى تعبيرا عن الرأي، حتى إذا كان خاطئا أو يمس سمعة الغير.
    Concerning the crime of dissemination of false information, she would like to know how the distinction was made, in legislation and in case law, between false information and information considered false because it was accompanied by an erroneous comment. UN وقالت فيما يتعلق بجريمة نشر المعلومات الكاذبة إنها ترغب في معرفة كيفية التمييز، في التشريع والقضاء، بين المعلومات الكاذبة والمعلومات التي تعتبر كاذبة لأنها مصحوبة بتعليق كاذب.
    21. He shared fully the concerns expressed about the penalties for defamation and the dissemination of false information and about the restriction of freedom of expression in general. UN 21- وقال أيضا إنه يشارك تماما في القلق الذي أعرب عنه بعض الأعضاء بشأن تجريم القذف ونشر المعلومات الكاذبة والقيود المفروضة عموما علي حرية التعبير.
    26. Ms. EVATT emphasized that the criminal provisions prohibiting the dissemination of false information and defamation were absolutely incompatible with the Covenant, and asked whether the Cameroonian Government intended to repeal them. UN 26- السيدة إيفات أكدت أن الأحكام الجنائية التي تعاقب على نشر المعلومات الكاذبة والقذف تتعارض تماما مع العهد وطلبت معرفة ما إذا كانت الحكومة الكاميرونية تعتزم إلغاء هذه الأحكام.
    In a situation so delicate, the priority of all should be to foster a return to dialogue, allay tensions and avoid the diffusion of false information likely to turn groups of people against one another. UN ففي مثل هذه الحالة غير المستقرة، يجب على الجميع إعطاء الأولوية لتشجيع العودة إلى الحوار وتهدئة الأوضاع وتجنب ترويج المعلومات الكاذبة التي من شأنها أن تؤلب السكان ضد بعضهم بعضا.
    82. Governments should also refrain from introducing new norms which will pursue the same goals as defamation laws under a different legal terminology such as disinformation and dissemination of false information. UN 82- وينبغي أن تمتنع الحكومات أيضاً عن استحداث قواعد جديدة تسعى لتحقيق نفس أهداف قوانين التشهير تحت مصطلح قانوني آخر مثل التضليل الإعلامي ونشر المعلومات الكاذبة.
    Had any steps been taken to combat that phenomenon? Finally, he could not understand why defamation or the dissemination of false information should be sanctioned under criminal law, when that kind of offence could simply be the subject of civil proceedings. UN ولذلك فإنه يرغب في معرفة الإجراءات التي اتخذت لمكافحة هذه الظاهرة ؟ وقال أخيرا إنه ليس هناك ما يدعو إلى المعاقبة جنائيا على القذف أو نشر المعلومات الكاذبة بينما يمكن الاكتفاء في هذا الصدد بالمحاكمة المدنية.
    (b) Article 152 " false information on businesses " UN (ب) المادة 152 " المعلومات الكاذبة عن الأعمال التجارية "
    11. One of the main concerns of the States parties to the Treaty is the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States parties through forging documents and disseminating false information. UN 11 - ومن دواعي القلق الرئيسية لدى الدول الأطراف في المعاهدة ازدياد الادعاءات التي لا أساس لها ضد الأنشطة النووية السلمية للدول الأخرى من خلال تزوير الوثائق ونشر المعلومات الكاذبة.
    Mr. Tsiskarashvili (Georgia): I will directly and briefly sum up by asserting that the false information provided by the Russian representative is absolutely groundless. UN السيد تسيسكاراشفيلي (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): سألخص بإيجاز وبصورة مباشرة من خلال التأكيد على أن المعلومات الكاذبة التي قدمها الممثل الروسي لا أساس لها من الصحة على الإطلاق.
    Investigate activities of fabrication and dissemination of false information, and take measures with regard to persons engaged in illegal activities through Internet (Cuba); UN 186-164- التحقيق في أنشطة اصطناع المعلومات الكاذبة ونشرها، واتخاذ التدابير حيال الأشخاص الضالعين في أنشطة غير قانونية على الإنترنت (كوبا)؛
    109.57 Review the amendments to the Criminal Code in the area of " false information " , in order to guarantee respect for freedom of the media and freedom of expression (Portugal); UN 109-57 مراجعة التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي في مجال " المعلومات الكاذبة " ، وذلك من أجل ضمان احترام حرية وسائط الإعلام وحرية التعبير (البرتغال)؛
    In its recommendation R (1999) 18 on the avoidance and reduction of statelessness, the Council of Ministers of the Council of Europe recommended that " a State should not necessarily deprive of its nationality persons who have acquired its nationality by fraudulent conduct, false information or concealment of any relevant fact. UN وقد أوصى مجلس وزراء مجلس أوروبا في توصيته R (1999) 18 بشأن تفادي حالات انعدام الجنسية والحد منها، مفادها بأنه " ينبغي ألا تلجأ الدول بالضرورة إلى حرمان أشخاص من جنسيتها التي اكتسبوها عن طريق الاحتيال أو المعلومات الكاذبة أو إخفاء أي حقائق ذات صلة.
    So if the false information is among the batches sent from London, we shall know for sure. Open Subtitles لذا إن كانت المعلومات الكاذبة... (كانت بين تلك الرسائل القادمة من (لندن، فسنعرف بالتأكيد.
    3.2 The authors also highlight the anguish and stress caused by the fact that they were denied contact with Ashraf El-Hojouj during his incommunicado detention from his arrest on 29 January 1999 until 30 November 1999; and by the protracted uncertainty concerning his fate and whereabouts, including the fact that they were given the false information that he had been hanged, and that they should stop looking for him. UN 3-2 ويسلط أصحاب البلاغ الضوء أيضاً على ما أصابهم من معاناة وتوتر بسبب حرمانهم من الاتصال بأشرف الحجوج خلال حبسه الانفرادي منذ توقيفه في 29 كانون الثاني/يناير 1999 وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999؛ وكذلك بسبب حالة الغموض التي طال أمدها فيما يتعلق بمصيره ومكان وجوده، بما في ذلك المعلومات الكاذبة التي قُدمت إليهم والتي تفيد بأنه شُنق وبأن عليهم الكف عن البحث عنه.
    This is to enable them to explain their mandate to the population and, by providing a credible and impartial source of information, to counter misinformation disseminated about them, even by the parties themselves. UN وذلك لتتمكن هذه العمليات من شرح مهمتها للسكان، والقيام، من خلال إتاحة مصدر معلومات موثوق به ومحايد، بمجابهة المعلومات الكاذبة التي تنشر عنها، حتى من جانب اﻷطراف ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more