"المعلومات المتعلقة بتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • information on the implementation
        
    • information relating to the implementation
        
    • information regarding the implementation
        
    • regard to implementation
        
    • information on implementation
        
    • information about the implementation
        
    • information concerning the implementation
        
    • information related to the implementation
        
    • information pertaining to the implementation
        
    • information relevant to the implementation of
        
    information on the implementation of the Protocol by the Russian Federation had been submitted in a question-and-answer format to the Conference secretariat. UN وقُدِّمت المعلومات المتعلقة بتنفيذ روسيا للبروتوكول الثاني إلى أمانة المؤتمر في شكل ردود على استبيان.
    The information on the implementation of measured, reported and verified NAMAs; UN المعلومات المتعلقة بتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي خضعت للقياس والإبلاغ والتحقق؛
    information on the implementation of the mine-clearing programmes is provided in annex IV to the present report. UN وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ برامج إزالة الألغام في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    The Convention-specific document should contain all information relating to the implementation of the Convention. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    During the session it examined information regarding the implementation of recommendations, financial situation of the Fund and new projects. UN وبحث في أثناء الدورة المعلومات المتعلقة بتنفيذ التوصيات والحالة المالية للصندوق والمشاريع الجديدة.
    As WCPFC has just become operational, information on the implementation of such obligations is not available. UN وبما أن اللجنة بدأت العمل لتوها، فإن المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذه الالتزامات غير متوفرة.
    information on the implementation of that request should be provided in the next budget submission. UN ويتعين تقديم المعلومات المتعلقة بتنفيذ ذلك الطلب في تقرير الميزانية القادم.
    Furthermore, all information on the implementation of the punishment is provided to the condemned individual's lawyer and immediate family. UN وعلاوةً على ذلك، تقدم جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الحكم إلى محامي الشخص المدان وأقاربه من الدرجة الأولى.
    258. information on the implementation of quick-impact projects is provided in paragraphs 356 to 359 of the report of the Secretary-General. UN 258 - ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ المشاريع السريعة الأثر في الفقرات من 356 إلى 359 من تقرير الأمين العام.
    The United Kingdom said information on the implementation of recommendations from the first round was in its national report. UN وقالت المملكة المتحدة إن تقريرها الوطني يتضمن المعلومات المتعلقة بتنفيذ توصيات الجولة الأولى.
    information on the implementation of the resolution is contained in the following documents: UN ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في الوثائق التالية:
    information on the implementation of the resolution is contained in the reports on the sessions of the Commission. UN ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ المقرّر في التقارير المعدّة عن دورات اللجنة.
    However, it regrets the lack of information on the implementation of the Code and other legislation in the area of children's rights. UN ومع ذلك، فهي تأسف لعدم توفر المعلومات المتعلقة بتنفيذ القانون والتشريعات الأخرى في مجال حقوق الطفل.
    However, the Committee is concerned about the lack of information on the implementation of its programmes, plans and strategies and their outcomes. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر المعلومات المتعلقة بتنفيذ برامجها وخططها واستراتيجياتها ونتائجها.
    The process had been led by the National Interministerial Committee and had involved the participation of various stakeholders and the dissemination of information on the implementation of the recommendations accepted at the first review. UN وقادت هذه العملية اللجنةُ الوطنية المشتركة بين الوزارات وشاركت فيها الجهات الفاعلة المختلفة وعُمّمت فيها المعلومات المتعلقة بتنفيذ التوصيات التي قُبلت في الاستعراض الأول.
    The Conventionspecific document should contain all information relating to the implementation of the Convention. A.4.2. UN وينبغي أن تحتوي الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    information regarding the implementation of these provisions is set forth below. UN وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذه الأحكام أدناه.
    It requested all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of her mandated tasks and duties, to supply all information requested, including with regard to implementation of her recommendations, and to respond to the Special Rapporteur's visits and communications. UN وطلبت إلى جميع الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة وأن تساعدها في أداء المهام والواجبات المكلفة بها، وأن تقدم لها كل ما تطلبه من معلومات، بما فيها المعلومات المتعلقة بتنفيذ توصياتها، وأن تستجيب لزياراتها ورسائلها.
    information on implementation of the Plan by the relevant Ministry departments has been collated and submitted to top officials in the Ministry. UN وجُمعت المعلومات المتعلقة بتنفيذ دوائر الوزارة ذات الصلة لخطة العمل وقُدمت إلى كبار المسؤولين في الوزارة.
    For the purposes of supervision, the Parties shall provide one another direct access to information about the implementation of the demilitarization regime, the modalities of which shall be regulated by an annex to the present agreement. UN وﻷغراض اﻹشراف يتيح كل طرف للطرف اﻵخر الحصول مباشرة على المعلومات المتعلقة بتنفيذ نظام نزع السلاح، وطرائق تنظيمه، بمرفق لهذا الاتفاق.
    The Committee regretted the lack of information concerning the implementation of the Convention in Northern Ireland. UN ٤١٤ - وأعربت اللجنة عن أسفها لانعدام المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في ايرلندا الشمالية.
    116. Non-governmental organizations have played an important role in the exchange of information related to the implementation of the Convention. UN 116- وتؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في تبادل المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Another challenge remains to improve the varying quality of the Article 7 reports and ensure that particularly information pertaining to the implementation of States Parties' obligations under Article 3, 4 and 5 is being provided in a consistent and useful manner. UN وثمة تحدٍ آخر يتمثل في تحسين الجودة المتباينة لتقارير المادة 7 وضمان تقديم المعلومات المتعلقة بتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المواد 3 و4 و5 بطريقة متسقة ومفيدة.
    The Committee also notes that the northern territory is currently not administered by the State party authorities; consequently, the lack of information relevant to the implementation of the Convention on the Rights of the Child in that area is a matter of concern to the Committee. UN وتلاحظ اللجنــة أيضاً أن المنطقة الشمالية لا يدار في الوقت الحاضر من قبل سلطات الدولة الطرف، وبالتالي فإن نقص المعلومات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في تلك المنطقة هو مسألة تثير قلق اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more