"المعلومات المستخدمة في" - Translation from Arabic to English

    • information used in
        
    • information used for
        
    • information for
        
    • information used to
        
    • information being used in
        
    Replying to the representative of Colombia, he said that his team had meticulously checked the information used in the report. UN وأجاب على ممثل كولومبيا بقوله إن فريقه قد راجع المعلومات المستخدمة في التقرير بمنتهى الدقة.
    :: information used in the national official maps UN :: المعلومات المستخدمة في الخرائط الوطنية الرسمية
    information used in the summary is posted on the OHCHR website as background. UN وتُنشر المعلومات المستخدمة في الموجز على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان كمعلومات أساسية.
    Sources of information used for the indicators UN مصادر المعلومات المستخدمة في وضع المؤشرات
    information for the analyses has been extracted exclusively from the national reports, with the exception of the analysis of population growth rate trends, which has also been extracted from the complementary information forms. UN واستخلصت المعلومات المستخدمة في التحاليل من التقارير الوطنية على وجه الحصر، باستثناء تحليل اتجاهات معدل النمو السكاني، الذي استخلص أيضا من استمارات المعلومات التكميلية.
    It also pointed to domestic obstacles, particularly in developing countries, including inadequate contact and cooperation between the various departments and ministries of the State that must submit the information used to draft the reports. UN كما أشارت إلى وجود عقبات محلية، وبخاصة في البلدان النامية، تشمل عدم كفاية الاتصال والتعاون بين مختلف إدارات الدولة ووزاراتها التي يتعين عليها تقديم المعلومات المستخدمة في صياغة التقارير.
    (iv) The sources of information used in the formulation of the final report. UN مصادر المعلومات المستخدمة في صياغة التقرير النهائي.
    3. The information used in preparing the present report comes mainly from an inquiry sent to the various organs, organizations and bodies of the United Nations system. UN ٣ - أما المعلومات المستخدمة في إعداد هذا التقرير، فهي مستمدة بصورة رئيسية من استفسار عمم على مختلف أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Special Rapporteur expresses his appreciation for and gratitude to the various agencies and organizations that provided some of the information used in the present report, including United Nations agencies, non-governmental organizations and other sources. UN ويعرب المقرر الخاص عن بالغ تقديره وشكره لشتى الوكالات والمنظمات التي قدمت بعض المعلومات المستخدمة في هذا التقرير، بما في ذلك وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية ومصادر أخرى.
    Much of the information used in this analysis has come from evidence provided in the process of revising the Guidance Note on Joint Programming. UN وكثير من المعلومات المستخدمة في هذا التحليل مأخوذة من أدلة قدمت في عملية تنقيح المذكرة الإرشادية المتعلقة بالبرمجة المشتركة.
    With this exception, there was a great variety of reporting formats, which complicated the comparability of information used in the preparation of this report. UN ومع هذا الاستثناء، كان هناك تنوع كبير في نماذج التبليغ، مما عقﱠد قابلية المعلومات المستخدمة في تحضير هذا التقرير للمقارنة.
    The representatives of Egypt, Qatar and the Sudan regretted the rush to a decision and reiterated that they had posed very pertinent questions that touched upon the credibility of the information used in the organization's publications, which remained unanswered. UN وأعرب ممثلو مصر وقطر والسودان عن أسفهم للمسارعة باتخاذ قرار وكرروا القول بأنهم طرحوا أسئلة وثيقة الصلة بالموضوع تمس مصداقية المعلومات المستخدمة في منشورات المنظمة، ولا تزال تلك الأسئلة بدون رد.
    The Special Rapporteur wishes to thank all governmental, non-governmental, intergovernmental and other entities for their assistance in providing some of the information used in this report. UN ويرغب المقرر الخاص في التقدم بالشكر لجميع الكيانات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية وغيرها من الكيانات على مساعدتها في توفير بعض المعلومات المستخدمة في هذا التقرير.
    The author was aware that the information used in the determination of the reasonableness of the security certificate process was to be the basis of the assessment of the danger he represented to the security of Canada. UN وكان صاحب البلاغ يعلم أن المعلومات المستخدمة في تحديد مدى معقولية عملية شهادة الأمن كانت ستشكل الأساس لتقييم حجم الخطر الذي يمثله على أمن كندا.
    The Special Rapporteur wishes to thank all governmental, nongovernmental, intergovernmental and other entities for their assistance in providing some of the information used in this report. UN 2- ويود المقرر الخاص توجيه الشكر إلى كل الجهات الحكومية، وغير الحكومية، والحكومية الدولية وغيرها من الجهات على مساعدتها في تقديم بعض المعلومات المستخدمة في هذا التقرير.
    The sources of information used in the formulation of the final report. UN (ه) مصادر المعلومات المستخدمة في وضع التقرير النهائي.
    Focus on science- and experience-based systems to identify the information used for decision-making and for the implementation of activities UN التركيز على النظم القائمة على العلم والتجربة لتحديد المعلومات المستخدمة في اتخاذ القرارات وتنفيذ الأنشطة
    If the report was issued any earlier in the year, the information used for those calculations would be out of date and the revised estimates would be less reliable. UN وإذا صدر التقرير في وقت أبكر من ذلك في السنة، فإن المعلومات المستخدمة في تلك الحسابات تكون قديمة وتكون التقديرات المنقحة أقل موثوقية.
    352. The information used for the analysis of the housing situation comes from the latest census results. UN 352- إن المعلومات المستخدمة في تحليل حالة الإسكان مستقاة من آخر ما تمخض من نتائج عن تعداد السكان.
    2. information for this report has been drawn from various sources including the: UN 2 - وقد استقيت المعلومات المستخدمة في هذا التقرير من مصادر مختلفة، منها:
    information used to provide the basis of the region review was taken from existing international and national programmes and activities. UN 97 - أخذت المعلومات المستخدمة في توفير أساس لاستعراض الإقليم من البرامج والأنشطة الدولية والوطنية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more