"المعلومات المستمدة من" - Translation from Arabic to English

    • information from
        
    • information derived from
        
    • information obtained from
        
    • information stemming from
        
    • information received from
        
    • information generated from
        
    • information gained from
        
    • information drawn from the
        
    • information available from
        
    • space-derived information on
        
    • information generated through
        
    • the information collected from the
        
    Compilation of information from national reports prepared by the Secretariat. UN تجميع المعلومات المستمدة من التقارير الوطنية الذي تعده الأمانة.
    The information from these cruises is stored at the Commission; UN ويتم تخزين المعلومات المستمدة من هذه الرحلات لدى اللجنة؛
    information from those replies has been included in the present report. UN وقد أدرجت في هذا التقرير المعلومات المستمدة من هذين الردين.
    The information derived from it is made available to heads of department and line managers to assist them in managing their departments and programmes. UN وتتاح المعلومات المستمدة من ذلك الرصد لرؤساء الإدارات والمديرين التنفيذيين لمساعدتههم على تنظيم إداراتهم وبرامجهم.
    The State party under review would, of course, have the right to comment on information obtained from other sources. UN ويكون للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض الحق، بالطبع، في التعليق على المعلومات المستمدة من مصادر أخرى.
    :: Linking information from both quantitative and qualitative studies UN :: الربط بين المعلومات المستمدة من الدراسات الكمّية والنوعية على السواء
    information from the reporting is used in all economic sectors, including health care. UN وتستخدم المعلومات المستمدة من التقارير في كافة القطاعات الاقتصادية بما فيها الرعاية الصحية.
    Such measures should be based on information from the Food and Agriculture Organization of the United Nations and from regional organizations: ecosystem approaches should be adapted to local characteristics. UN وينبغي أن تستند هذه التدابير إلى المعلومات المستمدة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومن المنظمات الإقليمية: وينبغي المواءمة بين نُهُج النظام الإيكولوجي وبين الخصائص المحلية.
    information from those sixteen reports provided the basis for the present evaluation report. UN ووفرّت المعلومات المستمدة من هذه التقارير الستة عشر الأساس لتقرير التقييم هذا.
    information from the investigation showed that Mr. Abu Adas had a computer at his home, which was seized as part of the investigation. UN وتُبين المعلومات المستمدة من التحقيق أن السيد أبو عدس كان يحتفظ بحاسوب في منزله صودر في إطار التحقيق.
    information from the DDT Register is also included in the Summary table in Annex 1. UN وإدرجت المعلومات المستمدة من سجل الـ دي.دي.تي في الجدول الموجز الوارد في المرفق الأول.
    To that end, the Officers would monitor and analyse political and regional developments in this geographic area based on information from key actors and regional organizations on the ground. UN وتحقيقا لذلك الغرض، يضطلع الموظفون برصد التطورات السياسية والإقليمية وتحليلها في هذه المنطقة الجغرافية على أساس المعلومات المستمدة من الجهات الفاعلة الرئيسية والمنظمات الإقليمية في الميدان.
    The quality and reliability of information from informal as well as formal sources vary widely. UN وتتباين نوعية وموثوقية المعلومات المستمدة من مصادر رسمية وغير رسمية تباينا كبيرا.
    The requirement for workarounds stems in part from the need to combine information from many different legacy systems, such as Galileo, Sun and Mercury. UN وهذه الحلول المؤقتة تنبع جزئياً من الحاجة إلى دمج المعلومات المستمدة من نظم قديمة مختلفة عديدة، من قبيل نظم غاليليو وصن وميركوري.
    The content to be provided through these components is based primarily on information from specialized organizations and institutions. UN ويستند المحتوى الذي سيتيحه هذان المكونان بالأثاث إلى المعلومات المستمدة من المنظمات والمؤسسات المتخصصة.
    It also envisages guidance from information derived from public opinion surveys. UN كما أنها تتوخى استقاء التوجيه من المعلومات المستمدة من الدراسات الاستقصائية للرأي العام.
    Workshops were noted as a useful tool for disseminating information derived from indicators. UN ولوحظ أن حلقات العمل تشكل أداة مفيدة لنشر المعلومات المستمدة من اﻷرقام القياسية.
    Evaluation of information derived from responses to the questionnaire on monitoring programmes and other relevant sources concerning: UN تقييم المعلومات المستمدة من الردود على الاستبيان بشأن برامج الرصد أو المصادر الأخرى ذات الصلة المتعلقة بما يلي:
    The information obtained from that questionnaire was used to: UN وقد استُخدمت المعلومات المستمدة من تلك الدراسة الاستقصائية لما يلي:
    The report should focus on the implementation of all human rights in all countries, based on information stemming from the work of treaty bodies, special mechanisms and any other sources deemed appropriate by the High Commissioner. UN وينبغي أن يركز التقرير على إعمال جميع حقوق الإنسان في جميع البلدان استنادا إلى المعلومات المستمدة من عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والآليات الخاصة، وأي مصادر أخرى يعتبرها المفوض السامي مناسبة.
    National technical means should not be interpreted to include information received from espionage and human intelligence. UN وينبـغي ألا تفسر الوسائل التقنية الوطنية بأنها تشمل المعلومات المستمدة من التجسس والاستخبارات البشرية.
    The Board updates its previous recommendation that all entities consider how information generated from IPSAS accounts can be used to develop comprehensive management accounts and information on the cost of operations to support more effective management decision-making UN يستكمل المجلس توصيته السابقة بأن تنظر جميع الكيانات في الكيفية التي يمكن بها استخدام المعلومات المستمدة من المعايير المحاسبية الدولية لإعداد حسابات إدارية ومعلومات شاملة عن تكاليف العمليات اللازمة لدعم صنع القرارات الإدارية الفعالة
    information gained from both of these systems has proved to serve reasonably well the needs of Finland. UN وثبت أن المعلومات المستمدة من هذين النظامين معا تخدم احتياجات فنلندا بطريقة معقولة.
    The Government did not reply to the questionnaire sent in preparation of the present report. The Special Rapporteur relied upon information drawn from the United Nations Resident Coordinator, United Nations and donor agencies, civil society organizations and treaty-body reports. UN ولم تقدم الحكومة إجابات على الاستبيان المرسل إليها في سياق إعداد هذا التقرير، ولذلك اعتمدت المقررة الخاصة على المعلومات المستمدة من المنسق المقيم للأمم المتحدة، والأمم المتحدة والوكالات المانحة، ومنظمات المجتمع المدني، وتقارير هيئات المعاهدات.
    Summary of information available from in-depth reviews of national communications from Parties included in Annex I to the Convention. UN موجز المعلومات المستمدة من الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    The initial three-year work plan of the action team includes the compilation of information on user needs for disaster management, on national capacity for utilizing space-derived information on disaster management and on existing and planned operational space systems in support of disaster management. UN وتشتمل خطة العمل الأولية الثلاثية السنوات على تجميع المعلومات عن احتياجات المستعملين في مجال ادارة الكوارث، وعن القدرة الوطنية على استغلال المعلومات المستمدة من الفضاء لأغراض ادارة الكوارث، وعن النظم الفضائية العاملة القائمة والمخطط لها لأجل دعم ادارة الكوارث.
    The information generated through these instruments is used inter alia to inform the development of GM country assistance programmes and to accompany the development of integrated financing strategies (IFS). UN وتُستخدم المعلومات المستمدة من هذه الأدوات، في جملة أمور، لكي يُسترشد بها في وضع برامج الآلية العالمية لمساعدة البلدان، ولكي تصاحب عملية وضع استراتيجيات التمويل المتكاملة.
    (e) Compilation of the information collected from the questionnaire survey into a database management system. UN (ه) تجميع المعلومات المستمدة من الاستقصاء الوارد في الاستبيان وادراجها في نظام لإدارة قاعدة البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more