This would be particularly important when discussing new types of information to be included in the global forest resources assessment. | UN | وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية. |
This would be particularly important when discussing new types of information to be included in the Global Forest Resources Assessment. | UN | وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية. |
The categories of information to be included in the annual reports of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) are set out in the following documents: | UN | تتضمن الوثائق التالية أصناف المعلومات المطلوب الواجب إدراجها في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية: |
C. Details of the process, such as information required to be submitted to the accrediting body 64 16 | UN | جيم - تفاصيل العملية، من قبيل المعلومات المطلوب تقديمها إلى الهيئة المعتمدة 64 20 |
C. Details of the process, such as information required to be submitted to the accrediting body | UN | جيم- تفاصيل العملية، من قبيل المعلومات المطلوب تقديمها إلى الهيئة المعتمِدة |
May I take it that the Assembly takes note of the information that it is requested to take note of and to approve all the recommendations of the General Committee contained in Section II of the report? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود الإحاطة علما بكل المعلومات المطلوب أن تحيط بها علما وأنها تود الموافقة على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع الثاني من التقرير؟ |
The General Assembly took note of all of the information that it was requested to take note of and approved all the recommendations of the General Committee contained in Section II of the report. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب أن تحيط علما بها، ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
The volume of information to be read and processed also burdens Member States. | UN | كما أن حجم المعلومات المطلوب قراءتها وتجهيزها يشكل عبئا على الدول الأعضاء. |
The list of information to be included in the record of procurement proceedings has been expanded and made illustrative, rather than exhaustive. | UN | ووُسِّع نطاق قائمة المعلومات المطلوب إدراجها في سجل إجراءات الاشتراء على سبيل المثال لا الحصر. |
The Law now also specifies the minimum information to be included in such ex ante notices of the procurement. | UN | ويحدد القانون الآن أيضاً الحد الأدنى من المعلومات المطلوب إدراجها في تلك الإشعارات المسبقة بالاشتراء. |
In case of disagreement between the parties on the information to be redacted, the most redacted version of the notice of arbitration would be published. | UN | وإذا اختلف الطرفان على المعلومات المطلوب حجبها، تُنشر صيغة الإشعار بالتحكيم الأكثر حجبا للمعلومات. |
In case of disagreement between the parties on the information to be redacted, the most redacted version of the notice of arbitration would be published. | UN | وإذا اختلف الطرفان على المعلومات المطلوب حجبها، تُنشر صيغة الإشعار بالتحكيم الأكثر حجبا للمعلومات. |
The types of information to be exchanged with regards to smuggling of migrants are explained in Article 10 of the Smuggling of Migrants Protocol. | UN | وتبيّن المادة 10 من بروتوكول تهريب المهاجرين أنواعَ المعلومات المطلوب تبادلها فيما يتعلق بتهريب المهاجرين. |
It was agreed that the coastal State should provide the content of the information to be publicized, for example, as an addendum or corrigendum to the executive summary. | UN | واتـُّـفـِـق علـى أنـه ينبغـي للدول الساحلية أن تقدم محتوى المعلومات المطلوب الإعلان عنها، كأن تقدم مثلا إضافة للموجز التنفيذي أو تصويبا لــه. |
It was also agreed that the coastal State should provide the content of the information to be publicized, e.g., as an addendum or corrigendum to the executive summary. | UN | واتفق أيضا على أن تقدم الدول الساحلية محتوى المعلومات المطلوب الإعلان عنها، كأن تقدم إضافة أو تصويب على الموجز التنفيذي. |
Specific information to be reported for any elected activities7 under Article 3, paragraph 4, shall include: | UN | 9- يجب تضمين المعلومات المطلوب الإبلاغ عنها بشأن الأنشطة المختارة() بموجب الفقرة 4 من المادة 3، ما يلي: |
(a) information required to be disclosed by national law; | UN | (أ) المعلومات المطلوب الإفصاح عنها بموجب القانون الوطني؛ |
The information required to be provided to support a project-specific baseline calculation methodology; | UN | (أ) المعلومات المطلوب توفيرها دعماً لمنهجية حساب خط الأساس المتعلق بمشروع بعينه. |
A suggestion was made to expand the information required to be contained in the notification, so as to include information on the total value of the debts and assets of the debtor. | UN | 164- وقدّم اقتراح يدعو إلى توسيع نطاق المعلومات المطلوب إدراجها في الإشعار، لتشمل معلومات عن مجموع قيمة ديون المدين وأصوله. |
The General Assembly took note of all the information that it is requested to take note of and to approve all the recommendations of the General Committee contained in Section II of the report. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب أن تحيط بها علما، ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of all of the information that it is requested to take note of and to approve all the recommendations of the General Committee contained in section II of the report? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بجميع المعلومات المطلوب منها أن تحيط بها علما وأن توافق على جميع توصيات المكتب الواردة في الباب الثاني من التقرير؟ |
The General Assembly took note of all of the information that it was requested to take note of and approved all the recommendations of the General Committee contained in Section II of the report. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب منها أن تحيط بها علما ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
The General Assembly took note of all of the information that it was requested to take note of and approved all the recommendations of the General Committee contained in Section II of the report. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب منها أن تحيط علما بها، ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
the information required for submission shall be reviewed. | UN | وتخضع المعلومات المطلوب تقديمها للاستعراض. |