"المعلومات المطلوبة في" - Translation from Arabic to English

    • information requested in
        
    • information required in
        
    • requested information in
        
    • the requested information
        
    • requisite information in
        
    • information called for under
        
    • information called for in
        
    • the required information in
        
    • required information on
        
    • of information required
        
    • information requested on
        
    • required information in the
        
    • information requested by
        
    • information required by
        
    • the information required
        
    Please provide the information requested in the previous concluding observations. UN يُرجى تقديم المعلومات المطلوبة في الملاحظات الختامية السابقة.
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the information requested in General Assembly resolution 51/81 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥١/٨١
    2. The information requested in paragraph 17 of General Assembly resolution 62/247 is detailed in the sections that follow. UN 2 - وترد المعلومات المطلوبة في الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 62/247 مفصلة في الفروع الموالية.
    (i) Whether all the information required in the formats is still relevant in light of developments such as the new World Health Regulations. UN `1` ما إذا كانت جميع المعلومات المطلوبة في الاستمارات لا تزال ذات صلة على ضوء تطورات مثل لوائح الصحة العالمية الجديدة؛
    The Committee requested an update of the status of expenditures as at 30 November 2014 but did not receive the requested information in time for inclusion in the present report. UN وطلبت اللجنة الحصول على معلومات محدَّثة عن حالة النفقات حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ولكنها لم تحصل على المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير.
    She looked forward to receiving the requested information at the appropriate time. UN وقالت إنها تتطلع قدماً إلى تلقّي المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    Argentina had recently provided the information requested in that regard and encouraged other States to do so. UN وقد أحالت الأرجنتين مؤخرا المعلومات المطلوبة في هذا الصدد، وهي وتشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the information requested in draft resolution A/C.3/51/L.27/Rev.1 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/51/L.27/Rev.1
    In that connection, the Group of 77 and China look forward to receiving the information requested in operative paragraph 14. UN وفي هذا الصدد تتطلع مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إلى تلقي المعلومات المطلوبة في الفقرة ٤١ من المنطوق.
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the information requested in draft resolution A/C.3/49/L.78) UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/49/L.78
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the information requested in General Assembly resolution 48/12 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the information requested in draft resolution A/C.3/49/L.78 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/49/L.78
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the information requested in General Assembly resolution 48/12 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢
    Member States are invited to provide with their return the information requested in the explanatory notes which accompany the forms. UN ويرجى من الدول اﻷعضاء أن تقدم مع ردودها المعلومات المطلوبة في الملاحظات التفسيرية المرفقة بالنموذجين.
    There is also the lack of capacity in some Member States to generate the information required in the ARQ; UN وهنالك أيضاً نقص في القدرة لدى بعض الدول الأعضاء على توليد المعلومات المطلوبة في الاستبيان؛
    Switzerland promptly provided the information required in response to a cooperation request from the United States; it also supported that State by transmitting information to it spontaneously. UN فقد أسرعت سويسرا بتقديم المعلومات المطلوبة في إطار طلب المساعدة الذي قدمته الولايات المتحدة، كما قدمت الدعم إلى هذه الدولة بتزويدها بمعلومات بصورة تلقائية.
    The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    the requested information was provided on 21 October 2001. UN وقُدِّمت المعلومات المطلوبة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    24. It should be noted that in practical terms the main obligation of the administering Powers to the United Nations and to the Special Committee, in particular, is the transmission of information called for under Article 73 e of the Charter. UN ٤٢ - وجدير باﻹشارة أنه من الناحية العملية، يتمثل الالتزام الرئيسي للدول القائمة باﻹدارة إزاء اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة على وجه الخصوص، في إرسال المعلومات المطلوبة في المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق.
    Project documents prepared in five field offices did not contain the substance and level of information called for in the UNHCR Manual. UN لم تتضمن وثائق المشاريع المعدة في خمسة مكاتب ميدانية جوهر ومستوى المعلومات المطلوبة في دليل المفوضية.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it indicate all the required information in the procurement plan. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تشير إلى جميع المعلومات المطلوبة في خطة المشتريات.
    The Embassy received the required information on that day, and three days later received amendments to the list. UN وتلقت السفارة المعلومات المطلوبة في ذلك اليوم، وبعد ثلاثة أيام تلقت تعديلات على القائمة.
    The Islamic Republic of Iran holds the view that the objectivity of our analysis on the progress towards the goal of nuclear disarmament would be best served through adoption of a format that properly defines the categories of information required within the review process. UN وترى جمهورية إيران الإسلامية أن أفضل سبيل لخدمة موضوعية تحليلنا للتقدم المحرز نحو هدف نزع السلاح النووي هو عن طريق اعتماد صيغة تحدد تحديدا صحيحا فئات المعلومات المطلوبة في إطار عملية الاستعراض.
    As far as this Mission is aware, most of the information requested on the standardized form is not relevant to Jamaica. UN وعلى حد علم هذه البعثة، فإن معظم المعلومات المطلوبة في الاستمارة الموحدة غير ذات صلة بالنسبة لجامايكا.
    In the same resolution, UNODC was requested to continue to assist parties, upon request, in their efforts to collect and provide information requested by the self-assessment checklist and to analyse and report to the Conference at its third session on the information received. UN وفي القرار ذاته طلب إلى المكتب أن يواصل مساعدة الأطراف، عندما تطلب ذلك، في جهودها الرامية إلى جمع وتوفير المعلومات المطلوبة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية، وأن يحلل المعلومات المتلقّاة ويقدّم تقريرا عنها إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    The need for assistance in providing the information required by the questionnaire was noted by Moldova, the Philippines and Tajikistan. UN وأشارت جمهورية مولدوفا وطاجيكستان والفلبين إلى حاجتها إلى المساعدة في توفير المعلومات المطلوبة في الاستبيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more