The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. | UN | وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات المفصلة الإضافية التي قدمها شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
detailed information on training programmes is provided in the table below. | UN | وترد المعلومات المفصلة عن البرامج التدريبية في الجدول الوارد أدناه. |
This information shall enable the reader to categorize the project before reading detailed information contained in the remaining sections. | UN | ويجب أن تمكّن هذه المعلومات القارئ من تصنيف المشروع قبل قراءة المعلومات المفصلة الواردة في الأجزاء المتبقية. |
In these few cases, the required standard of proof were met by detailed information collected regarding the persons in question. | UN | وفي هذه الحالات القليلة، كان المستوى المطلوب من الأدلة هو المعلومات المفصلة التي تم جمعها عن الشخص المعني. |
The Committee recommends that the detailed information that it was given also be provided to the General Assembly. | UN | وتوصي اللجنة بتقديم المعلومات المفصلة التي زُوّدت بها إلى الجمعية العامة أيضا. |
More detailed information was requested regarding the various supplemental systems available, including digital audio recordings. | UN | وطُلب مزيد من المعلومات المفصلة عن مختلف النُّظم التكميلية المتاحة، بما في ذلك التسجيلات الصوتية الرقمية. |
The Committee appreciates the detailed information on the State party's legislation relating to implementation of the Covenant and on its new draft legislation. | UN | وتقدر اللجنة المعلومات المفصلة المقدمة عن تشريع الدولة الطرف المتعلق بتنفيذ العهد وعن مشروع تشريعها الجديد. |
More detailed information on the location of vulnerable corals and sponges would be available later in 2009. | UN | وسيتاح في وقت لاحق من عام 2009 مزيد من المعلومات المفصلة عن موقع الشعاب المرجانية والإسفنجيات الضعيفة. |
The most significant of these benefits in each of the functional areas are outlined below; detailed information is available in annex I. | UN | ويرد أدناه أهم هذه الفوائد بالنسبة لكل مجال من المجالات الوظيفية؛ وترد المعلومات المفصلة في المرفق الأول. |
More detailed information was requested on the types of practices involved and what restrictions would apply. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات المفصلة عن أنواع هذه الممارسات وما هي القيود التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد. |
Such detailed information should be made publicly available through accessible means, such as the annual report of the Federal Commissioner for Human Rights. | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات المفصلة متاحة للعموم عن طريق وسائل يسهل الوصول إليها مثل التقرير السنوي للمفوض الاتحادي لحقوق الإنسان. |
Such detailed information should be made publicly available through accessible means, such as the annual report of the Federal Commissioner for Human Rights. | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات المفصلة متاحة للعموم عن طريق وسائل يسهل الوصول إليها مثل التقرير السنوي للمفوض الاتحادي لحقوق الإنسان. |
The Committee appreciates the detailed information on the State party's legislation relating to implementation of the Covenant and on its new draft legislation. | UN | وتقدر اللجنة المعلومات المفصلة المقدمة عن تشريع الدولة الطرف المتعلق بتنفيذ العهد وعن مشروع تشريعها الجديد. |
More detailed information on the discussions of the working groups can be found in the following section. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة بشأن المناقشات التي جرت في الأفرقة العامة في الباب التالي. |
She would like more detailed information on the number of girls who had taken advantage of such classes and gone on to careers in the areas concerned. | UN | وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة عن عدد الفتيات اللواتي يستفدن من هذه الصفوف ويزاولن مهنا في هذه المجالات. |
On the topic of domestic violence, she referred the Committee to the detailed information in the report and in her oral presentation. | UN | وفيما يتعلق بموضوع العنف العائلي، أحالت اللجنة إلى المعلومات المفصلة الواردة في التقرير وفي عرضها الشفوي. |
I align myself with the strong request of the Security Council mission to the parties to provide, as soon as possible, the detailed information required. | UN | وإنني أؤيد مناشدة بعثة مجلس الأمن القوية للأطراف تقديم المعلومات المفصلة المطلوبة في أقرب وقت ممكن. |
The detailed information which the Advisory Committee had received on the subject was summarized in paragraph 9 of its report. | UN | وأن المعلومات المفصلة التي تلقتها اللجنة الاستشارية موجزة في الفقرة ٩ من تقريرها. |
detailed information on performance criteria and indicators will be included in the project proposals submitted to the General Assembly for approval. | UN | وستدرج المعلومات المفصلة بشأن معايير ومؤشرات تقييم اﻷداء في مقترحات المشاريع المقدمة إلى الجمعية العامة لاعتمادها. |
details of cost estimates are now included in the main fascicle. | UN | وتُدرج المعلومات المفصلة عن تقديرات التكلفة حالياً في الكراسة الرئيسية. |
The use of sex- disaggregated information in programme planning is encouraged through, among other things the people-oriented planning training programme and will be enhanced by the new Operations Management System planning and implementation mechanisms. | UN | ويُشجع استخدام المعلومات المفصلة حسب نوع الجنس في تخطيط البرامج وذلك عن طريق أمور منها برامج التدريب على التخطيط الموجﱠه إلى الناس، وستعززه آليات تخطيط وتنفيذ نظام إدارة العمليات الجديد. |
Taken as a whole, the information detailed in the report conveys a picture of the busy schedule that characterized the Council's work during the period. | UN | إجمالا، توفر المعلومات المفصلة في التقرير صورة عن جدول الأعمال المكتظ الذي ميز عمل المجلس خلال هذه الفترة. |
The Committee expresses its appreciation for the frank dialogue with the State party's delegation and welcomes the extensive responses to the list of issues in written form (CAT/C/NET/Q/4/Rev.1/Add.1), including elaborate information on the implementation of the Convention in the Netherlands Antilles, which facilitated discussion between the delegation and members of the Committee. | UN | كما تعرب عن ارتياحها للحوار الصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وترحب بالردود الخطية المستفيضة على قائمة المسائل المطروحة (CAT/C/NET/Q/4/Rev.1/Add.1)، بما في ذلك المعلومات المفصلة بشأن تنفيذ الاتفاقية في جزر الأنتيل الهولندية، ما يَسَّر المناقشة بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
In that context, the recent production by OHCHR of a DVD containing both a film and extensive documentation on the work of the treaty bodies is a positive initiative. | UN | وفي هذا السياق، يُعدّ إنتاج قرص فيديو رقمي يحتوي على شريطٍ وعلى كمّ من المعلومات المفصلة حول أعمال هيئات المعاهدات مبادرةً إيجابية من جانب المفوضية. |
Another issue is the lack of detail in information in national communications on capacity-building activities. | UN | وهناك مسألة أخرى تتمثل في نقص المعلومات المفصلة عن أنشطة بناء القدرات في البلاغات الوطنية. |