"المعلومات المفيدة" - Translation from Arabic to English

    • useful information
        
    • relevant information
        
    • information useful
        
    • necessary information
        
    • helpful information
        
    • pertinent information
        
    • information in
        
    • information that would be useful
        
    • information of use
        
    • beneficial information
        
    • useful intel
        
    The Registrars have gathered some useful information related to fee-splitting arrangements between some defence counsel and their clients. UN وقد جمع مسجلا المحكمتين بعض المعلومات المفيدة المتصلة بترتيبات تقاسم الأتعاب بين بعض محاميي الدفاع وموكليهم.
    To date 11 States have responded with some useful information. UN وقد ردت حتى الآن 11 دولة ببعض المعلومات المفيدة.
    The current website is largely lacking in useful information. UN فالموقع الحالي يفتقر بدرجة كبيرة إلى المعلومات المفيدة.
    Cross-border security cooperation can be improved significantly, especially with regard to sharing relevant information. UN فالتعاون الأمني عبر الحدود يمكن تحسينه إلى حد بعيد، ولا سيما فيما يتعلق بتبادل المعلومات المفيدة.
    A wealth of procurement information useful to vendors is also provided on the new website, which focuses on targeting potentially new vendors. UN وتتاح أيضا ثروة من المعلومات المفيدة المتعلقة بالشراء للبائعين على موقع الإنترنت الجديد الذي يركز على استهداف البائعين الجدد المحتملين.
    In fact, identifying useful information can be challenging. UN وفي الواقع يمكن أن يكون تحديد المعلومات المفيدة أمرا صعبا.
    The capacity to build sophisticated Earth observation satellites was not matched by the means to extract useful information from those data sources. UN فالقدرة على صنع سواتل متطوّرة لرصد الأرض لا تقترن بوسائل لاستخلاص المعلومات المفيدة من مصادر البيانات تلك.
    Clients receive, over the telephone, useful information and assistance provided by a professional psychologist and a lawyer. UN ويتلقى الزبائن، بالاتصال الهاتفي، المعلومات المفيدة والمساعدة التي يقدمها عالم نفسي مهني ومحام.
    3. Increased useful information to Parties, regional centres and civil society. UN 3 - زيادة المعلومات المفيدة للأطراف والمراكز الإقليمية والمجتمع المدني.
    Thus, the Panel concludes that further useful information from this source will not be forthcoming at this stage. UN ومن ثم يخلص الفريق إلى أنه لن يتيسر في هذه المرحلة الحصول على المزيد من المعلومات المفيدة من هذا المصدر.
    Availability of useful information to all relevant users in the United Nations system in a secure manner UN إتاحة المعلومات المفيدة لجميع المستعملين المعنيين في منظومة الأمم المتحدة بشكل مأمون.
    The Committee takes note of the useful information contained in the report concerning draft legislative proposals. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات المفيدة الواردة في التقرير بشأن مشاريع المقترحات التشريعية.
    Improved search engines and directories could significantly reduce the time required to access useful information in the future. UN ويمكن ﻵلات البحث واﻷدلة المطورة أن تخفض بصورة كبيرة من الوقت اللازم للحصول على المعلومات المفيدة في المستقبل.
    Further useful information can be obtained by conducting a detailed documented analysis of the FFCD. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات المفيدة بإجراء تحليل مفصل لوثيقة الكشف الكامل النهائي التام.
    UNAMA has been able to provide much useful information about the ongoing reconciliation processes in Afghanistan and how these may affect individuals placed on the list. UN واستطاعت البعثة أن تقدم الكثير من المعلومات المفيدة بشأن عمليات المصالحة الجارية في أفغانستان وبشأن إمكانية تأثيرها على الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Indeed, he urged delegations to consult it, as it contained a wealth of useful information. UN وقد حث الوفود على الاستعانة به حيث أنه يتضمن ثروة من المعلومات المفيدة.
    It is outlining the terms of your confidential informant arrangement with the U.S. Attorney's office where you stipulate that you will obtain relevant information that may lead to charges against Boyd Crowder. Open Subtitles إتفاقنا معكِ ينص على إعطائنا المعلومات المفيدة التي تقودنا لإكمال التهم
    Such a programme would provide the necessary assistance to launch the clearance operations as well as provide relevant information and training programmes to all countries. UN ومن شأن هذا البرنامج أن يوفر المساعدة اللازمة للشروع في عمليات إزالة اﻷلغام فضلا عن توفير المعلومات المفيدة والبرامج التدريبية لجميع البلدان.
    This would not only provide information useful to the Convention's implementation but would also avoid duplication of effort and reduce costs. UN ولن يؤدي ذلك إلى توفير المعلومات المفيدة لتنفيذ الاتفاقية وحسب بل سيؤدي أيضاً إلى تجنب ازدواج الجهد وتقليل التكلفة.
    The powers of the commission or committee should be sufficiently extensive to enable it to conduct inquiries and to gather the necessary information. UN ينبغي أن تكون سلطات هيئة أو لجنة التوفيق واسعة بما فيه الكفاية بحيث تتيح لها إجراء التحقيقات وجمع المعلومات المفيدة.
    He mentioned the helpful information provided on research and development efforts by 23 MDI manufacturers. UN ونوّه إلى المعلومات المفيدة المتعلقة بجهود التطوير والبحث لدى 23 مصنّعاً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    It also invites its Working Group to enhance its communication with relevant Security Council Sanctions Committees, including by forwarding pertinent information. UN كما يدعو فريقه العامل إلى تعزيز اتصالاته مع لجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق إرسال المعلومات المفيدة إليها.
    The interim and final reports to be submitted shortly to the secretariat of the Convention on Biological Diversity should generate a body of information that would be useful in identifying linkages with other conventions’ secretariats. UN وأضاف أن التقارير المرحلية والنهائية التي ستقدم خلال فترة قصيرة إلى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ينبغي أن تولد مجموعة من المعلومات المفيدة لتحديد الروابط مع أمانات اتفاقيات أخرى.
    Article 7 reporting also provides a wealth of information of use to organizations involved in humanitarian mine action programmes, including States Parties and non-governmental organizations (NGOs). UN وكذلك يوفر الإبلاغ بموجب المادة 7 قدرا جمَّا من المعلومات المفيدة للمنظمات التي تشارك في البرامج الإنسانية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية.
    It was also important for UNICEF to support the development of national policies and programme integration in the national health services, as well as to provide beneficial information about HIV/AIDS to young people. UN وقال إن من المهم أيضاً أن تدعم اليونيسيف وضع السياسات الوطنية وتحقيق التكامل بين البرامج في الدوائر الصحية الوطنية، وتوفير المعلومات المفيدة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للشباب.
    You managed to not totally screw it up and you gained some useful intel, so, yeah, not bad. Open Subtitles قدرت ألا تخرب الأمر تماماً وجلبت بعض المعلومات المفيدة فأجل، ليس سيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more