The Registrars have gathered some useful information related to fee-splitting arrangements between some defence counsel and their clients. | UN | وقد جمع مسجلا المحكمتين بعض المعلومات المفيدة المتصلة بترتيبات تقاسم الأتعاب بين بعض محاميي الدفاع وموكليهم. |
To date 11 States have responded with some useful information. | UN | وقد ردت حتى الآن 11 دولة ببعض المعلومات المفيدة. |
The current website is largely lacking in useful information. | UN | فالموقع الحالي يفتقر بدرجة كبيرة إلى المعلومات المفيدة. |
Cross-border security cooperation can be improved significantly, especially with regard to sharing relevant information. | UN | فالتعاون الأمني عبر الحدود يمكن تحسينه إلى حد بعيد، ولا سيما فيما يتعلق بتبادل المعلومات المفيدة. |
A wealth of procurement information useful to vendors is also provided on the new website, which focuses on targeting potentially new vendors. | UN | وتتاح أيضا ثروة من المعلومات المفيدة المتعلقة بالشراء للبائعين على موقع الإنترنت الجديد الذي يركز على استهداف البائعين الجدد المحتملين. |
In fact, identifying useful information can be challenging. | UN | وفي الواقع يمكن أن يكون تحديد المعلومات المفيدة أمرا صعبا. |
The capacity to build sophisticated Earth observation satellites was not matched by the means to extract useful information from those data sources. | UN | فالقدرة على صنع سواتل متطوّرة لرصد الأرض لا تقترن بوسائل لاستخلاص المعلومات المفيدة من مصادر البيانات تلك. |
Clients receive, over the telephone, useful information and assistance provided by a professional psychologist and a lawyer. | UN | ويتلقى الزبائن، بالاتصال الهاتفي، المعلومات المفيدة والمساعدة التي يقدمها عالم نفسي مهني ومحام. |
3. Increased useful information to Parties, regional centres and civil society. | UN | 3 - زيادة المعلومات المفيدة للأطراف والمراكز الإقليمية والمجتمع المدني. |
Thus, the Panel concludes that further useful information from this source will not be forthcoming at this stage. | UN | ومن ثم يخلص الفريق إلى أنه لن يتيسر في هذه المرحلة الحصول على المزيد من المعلومات المفيدة من هذا المصدر. |
Availability of useful information to all relevant users in the United Nations system in a secure manner | UN | إتاحة المعلومات المفيدة لجميع المستعملين المعنيين في منظومة الأمم المتحدة بشكل مأمون. |
The Committee takes note of the useful information contained in the report concerning draft legislative proposals. | UN | وتلاحظ اللجنة المعلومات المفيدة الواردة في التقرير بشأن مشاريع المقترحات التشريعية. |
Improved search engines and directories could significantly reduce the time required to access useful information in the future. | UN | ويمكن ﻵلات البحث واﻷدلة المطورة أن تخفض بصورة كبيرة من الوقت اللازم للحصول على المعلومات المفيدة في المستقبل. |
Further useful information can be obtained by conducting a detailed documented analysis of the FFCD. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات المفيدة بإجراء تحليل مفصل لوثيقة الكشف الكامل النهائي التام. |
UNAMA has been able to provide much useful information about the ongoing reconciliation processes in Afghanistan and how these may affect individuals placed on the list. | UN | واستطاعت البعثة أن تقدم الكثير من المعلومات المفيدة بشأن عمليات المصالحة الجارية في أفغانستان وبشأن إمكانية تأثيرها على الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
Indeed, he urged delegations to consult it, as it contained a wealth of useful information. | UN | وقد حث الوفود على الاستعانة به حيث أنه يتضمن ثروة من المعلومات المفيدة. |
It is outlining the terms of your confidential informant arrangement with the U.S. Attorney's office where you stipulate that you will obtain relevant information that may lead to charges against Boyd Crowder. | Open Subtitles | إتفاقنا معكِ ينص على إعطائنا المعلومات المفيدة التي تقودنا لإكمال التهم |
Such a programme would provide the necessary assistance to launch the clearance operations as well as provide relevant information and training programmes to all countries. | UN | ومن شأن هذا البرنامج أن يوفر المساعدة اللازمة للشروع في عمليات إزالة اﻷلغام فضلا عن توفير المعلومات المفيدة والبرامج التدريبية لجميع البلدان. |
This would not only provide information useful to the Convention's implementation but would also avoid duplication of effort and reduce costs. | UN | ولن يؤدي ذلك إلى توفير المعلومات المفيدة لتنفيذ الاتفاقية وحسب بل سيؤدي أيضاً إلى تجنب ازدواج الجهد وتقليل التكلفة. |
The powers of the commission or committee should be sufficiently extensive to enable it to conduct inquiries and to gather the necessary information. | UN | ينبغي أن تكون سلطات هيئة أو لجنة التوفيق واسعة بما فيه الكفاية بحيث تتيح لها إجراء التحقيقات وجمع المعلومات المفيدة. |
He mentioned the helpful information provided on research and development efforts by 23 MDI manufacturers. | UN | ونوّه إلى المعلومات المفيدة المتعلقة بجهود التطوير والبحث لدى 23 مصنّعاً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
It also invites its Working Group to enhance its communication with relevant Security Council Sanctions Committees, including by forwarding pertinent information. | UN | كما يدعو فريقه العامل إلى تعزيز اتصالاته مع لجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق إرسال المعلومات المفيدة إليها. |
The interim and final reports to be submitted shortly to the secretariat of the Convention on Biological Diversity should generate a body of information that would be useful in identifying linkages with other conventions’ secretariats. | UN | وأضاف أن التقارير المرحلية والنهائية التي ستقدم خلال فترة قصيرة إلى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ينبغي أن تولد مجموعة من المعلومات المفيدة لتحديد الروابط مع أمانات اتفاقيات أخرى. |
Article 7 reporting also provides a wealth of information of use to organizations involved in humanitarian mine action programmes, including States Parties and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وكذلك يوفر الإبلاغ بموجب المادة 7 قدرا جمَّا من المعلومات المفيدة للمنظمات التي تشارك في البرامج الإنسانية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية. |
It was also important for UNICEF to support the development of national policies and programme integration in the national health services, as well as to provide beneficial information about HIV/AIDS to young people. | UN | وقال إن من المهم أيضاً أن تدعم اليونيسيف وضع السياسات الوطنية وتحقيق التكامل بين البرامج في الدوائر الصحية الوطنية، وتوفير المعلومات المفيدة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للشباب. |
You managed to not totally screw it up and you gained some useful intel, so, yeah, not bad. | Open Subtitles | قدرت ألا تخرب الأمر تماماً وجلبت بعض المعلومات المفيدة فأجل، ليس سيئاً |