"المعلومات المقدمة في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • information provided in paragraph
        
    • information presented in paragraph
        
    • information given in paragraph
        
    • information submitted at paragraph
        
    In this regard, please further elaborate on the information provided in paragraph 97 of the State report. UN وفي هذا الصدد، يرجى تفصيل المعلومات المقدمة في الفقرة 97 من تقرير الدولة.
    20. Bearing in mind the information provided in paragraph 86 of the report, please indicate whether there are other legislative provisions that contain a definition of victim. UN 20- بالنظر إلى المعلومات المقدمة في الفقرة 86 من التقرير، يرجى بيان ما إذا كانت توجد أحكام تشريعية أخرى تعرّف الضحية.
    Please also supplement information provided in paragraph 39 of the State party report and explain the measures in place to ensure that recruitment of 17 - year - old children is genuinely voluntary and in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN ويرجى أيضاً تكملة المعلومات المقدمة في الفقرة 39 من تقرير الدولة الطرف وشرح التدابير المتخذة لضمان أن يكون تجنيد الأطفال في سن 17 سنة طوعياً بصورة حقيقية ويتماشى مع أحكام البروتوكول الاختياري.
    Please see the information presented in paragraph 42. UN ويُرجى الاطلاع على المعلومات المقدمة في الفقرة 42.
    The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for feedstock use. UN 26 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات فيما يتعلق بالإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل إبادتها، تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل استخدامها كمواد وسيطة.
    Regarding article 14 of the Covenant, the Committee had misgivings about the information given in paragraph 167 of the periodic report, which gave the impression that a lawyer was not always present at the examination. UN وفيما يتعلق بالمادة 14 من العهد تعرب اللجنة عن بعض التحفظات تجاه المعلومات المقدمة في الفقرة 167 من التقرير الدوري، التي تحمل على الافتراض بأن المحامي لا يكون حاضراً بالضرورة في الجلسة.
    54. The information submitted at paragraph 38 is relevant in this regard. UN 54 - المعلومات المقدمة في الفقرة 38 ذات صلة في هذا الصدد.
    See information provided in paragraph 46 of document A/59/210 of 5 August 2004 UN يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في الفقرة 46 من الوثيقة A/59/210 المؤرخة 5 آب/أغسطس 2004.
    In this connection, the Committee notes the information provided in paragraph 14 on the statutes of the International Labour Organization (ILO) and the United Nations administrative tribunals. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد المعلومات المقدمة في الفقرة 14 عن النظم الأساسية لمنظمة العمل الدولية والمحاكم الإدارية للأمم المتحدة.
    According to information provided in paragraph 84 of the sixth periodic report, the National Action Plan for Prevention and Suppression of Trafficking in Human Beings adopted in 2003 appears to focus on suppression activities and on improving services for victims. UN وحسب المعلومات المقدمة في الفقرة 84 من التقرير الدوري السادس، يبدو أن خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه التي اعتُمدت في عام 2003 تركِّز على أنشطة القمع وعلى تحسين الخدمات المقدمة للضحايا.
    According to information provided in paragraph 84 of the sixth periodic report, the National Action Plan for Prevention and Suppression of Trafficking in Human Beings adopted in 2003 appears to focus on suppression activities and on improving services for victims. UN وحسب المعلومات المقدمة في الفقرة 84 من التقرير الدوري السادس، يبدو أن خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص وقمعه التي اعتمدت في عام 2003، تركز على أنشطة القمع وعلى تحسين الخدمات المقدمة للضحايا.
    The information provided in paragraph 155 of the periodic report on the limitation of an aggressive person's freedom and detention related to aggressive physical behaviour that constituted an assault against another person, and not aggressive attitudes. UN 19- ثم قال إن المعلومات المقدمة في الفقرة 155 من التقرير الدوري بشأن تقييد حرية أي شخص عدواني واحتجازه تتعلق بالسلوك الجسماني العدواني الذي يشكل اعتداء على شخص آخر ولا يتعلق بالمواقف العدوانية.
    In addition to the information provided in paragraph 32 above, the Committee recalls that the Secretary-General, in his report A/51/535/Add. 2, had proposed 151 new local posts for the conversion of general temporary assistance positions. UN وباﻹضافة إلى المعلومات المقدمة في الفقرة ٣٢ أعلاه، تذكر اللجنة بأن اﻷمين العام، اقترح، في تقريره A/51/535/Add.2، تحويل ١٥١ وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية.
    48. The Committee also notes, from the information provided in paragraph 7 of annex I.C, that a provision of $114,300 is included for other travel costs. UN ٤٨ - وتلاحظ اللجنة أيضا، من المعلومات المقدمة في الفقرة ٧ من المرفق اﻷول - جيم، أنه أُدرج اعتماد قدره ٣٠٠ ١١٤ دولار لتكاليف السفر اﻷخرى.
    The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for basic domestic needs. UN 32 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن إرشاداً توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات بصدد الإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً بغرض إبادتها تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل الحاجات المحلية الأساسية.
    The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for feedstock use. UN 26 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات فيما يتعلق بالإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل إبادتها، تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل استخدامها كمواد وسيطة.
    The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for basic domestic needs. UN 32 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات بصدد الإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً بغرض إبادتها تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل الحاجات المحلية الأساسية.
    The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for feedstock use. UN 26 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات فيما يتعلق بالإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل إبادتها، تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل استخدامها كمواد وسيطة.
    In particular, the information given in paragraph 780 of the report could have been elaborated on in order to help the Committee understand the problems faced by minorities, particularly at local level. UN كما أن المعلومات المقدمة في الفقرة 780 من التقرير كان يمكن بوجه خاص تفصيلها حتى تستطيع اللجنة فهم المشاكل التي تواجهها الأقليات، وبخاصة على المستوى المحلي.
    The information given in paragraph 58 above on the application of section 5 of the New Zealand Bill of Rights Act 1990 is referred to as a general indication of how limitation issues might be expected to be dealt with. UN ويشار إلى المعلومات المقدمة في الفقرة 58 أعلاه بشأن تطبيق المادة 5 من قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 كبيان عام عن كيفية تناول مسائل التقييد.
    The information submitted at paragraph 1.2 on the `Number of Suspicious Transaction Reports (STRs) Received and Disseminated'has been updated as at May 2006. UN استكملت المعلومات المقدمة في الفقرة 1-2 بشأن " عدد تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة التي تم تلقيها ونشرها " في أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more