"المعلومات المقدمة من الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • information provided by the secretariat
        
    Action: The SBSTA will be invited to consider the information provided by the secretariat. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة من الأمانة.
    At least 75% of the information provided by the secretariat is reflected in CST recommendations UN إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى ما لا يقل عن 75 في المائة من المعلومات المقدمة من الأمانة
    At least 75% of the information provided by the secretariat is reflected in CST recommendations UN إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى ما لا يقل عن 75 في المائة من المعلومات المقدمة من الأمانة
    information provided by the secretariat UN المعلومات المقدمة من الأمانة العامة
    Action: The SBSTA will be invited to consider the information provided by the secretariat and by other conventions, scientific organizations and United Nations bodies. UN الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات المقدمة من الأمانة ومن الاتفاقيات والمنظمات العلمية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    The growing number of public meetings means more access to the information provided by the secretariat and gives further opportunities to non-Council members to express their views as well. UN ويعني العدد المتزايد للجلسات العلنية حصولا أكبر على المعلومات المقدمة من الأمانة العامة، كما يتيح مزيدا من الفرص لغير أعضاء المجلس للتعبير عن آرائهم.
    48. The members of the Board also discussed the future direction of the Fund in the light of the information provided by the secretariat. UN 48 - ناقش أعضاء المجلس أيضا الإدارة المقبلة للصندوق في ضوء المعلومات المقدمة من الأمانة.
    The information provided by the secretariat responded to the Commission's request for a model or catalogue of contracts by proposing relevant descriptions from which an understandable framework could be recommended to the General Assembly. UN وذُكر أن المعلومات المقدمة من الأمانة هي استجابة لما طلبته اللجنة من إعداد نموذج أو قائمة بالعقود تقترح فيه المواصفات ذات الصلة الذي تستطيع اللجنة أن تستخلص منها إطارا مفهوما توصي به الجمعية العامة.
    47. On the basis of information provided by the secretariat, some members recalled that a number of members of the Fifth Committee had expressed their concern at these large increases. UN 47 - واستنادا إلى المعلومات المقدمة من الأمانة العامة، أشار بعض الأعضاء إلى أن عددا من أعضاء اللجنة الخامسة قد أعربوا عن قلقهم إزاء هذه الزيادات الكبيرة.
    37. The members of the Board also discussed the future direction of the Fund in light of the information provided by the secretariat. UN 37- ناقش أعضاء المجلس أيضاً الإدارة المقبلة للصندوق في ضوء المعلومات المقدمة من الأمانة.
    The programme supported the Committee, primarily through the bureau, in its consideration of information provided by the secretariat on the status of fourth national communications at each of its plenary meetings. UN 62- وقام البرنامج بتقديم الدعم للجنة، من خلال المكتب بصورة أساسية، عند نظرها في المعلومات المقدمة من الأمانة بشأن حالة البلاغات الوطنية الرابعة في كل جلسة من جلساتها العامة.
    Action: The SBSTA may wish to consider the information provided by the secretariat and to determine what further work should be undertaken. UN 28- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في المعلومات المقدمة من الأمانة وأن تحدد ما ينبغي الاضطلاع به من عمل إضافي.
    The information provided by the secretariat had been very helpful, especially the briefing at which representatives of other organizations that had introduced the system, such as the International Atomic Energy Agency, had explained the advantages of such a system and the challenges encountered in adopting it. UN وأضاف أن المعلومات المقدمة من الأمانة كانت مفيدة جداً وخصوصاً الإحاطة التي يشرح بمقتضاها ممثلو المنظمات الأخرى التي بدأت العمل بالنظام، مثل المنظمة الدولية للطاقة الذرية، مزايا ذلك النظام والتحديات التي واجهتها عند اعتماده.
    It was unfortunate that the latest information provided by the secretariat on project expenditures, requirements for the remaining project period and revised estimates was neither complete nor satisfactory, and additional and detailed justifications should therefore be provided to the General Assembly as soon as feasible. UN ومن المؤسف أن آخر المعلومات المقدمة من الأمانة العامة بشأن نفقات المشروع، والاحتياجات اللازمة لفترة المشروع المتبقية، والتقديرات المنقحة ليست كاملة ولا مُرضية؛ ولذلك، ينبغي تقديم تبريرات إضافية وافية إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    In developing its guidelines for reasons review, the Panel also reviewed the information provided to the Governing Council on behalf of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations Office at Geneva in support of its request for approval to file " late claims " as well as the information provided by the secretariat to assist the Governing Council in considering the request. UN 38- واستعرض الفريق أيضاً، لدى وضعه المبادئ التوجيهية لاستعراض الأسباب، المعلومات المقدمة إلى مجلس الإدارة باسم بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تأييداً لطلبه تقديم " مطالبات متأخرة " وكذلك المعلومات المقدمة من الأمانة لمساعدة مجلس الإدارة في دراسة الطلب.
    Domestic legislation is reviewed and assistance provided under the National Legislation Project. According to information provided by the secretariat, 136 out of 146 Member States had been evaluated by 2000. UN ويعاد النظر في التشريعات المحلية وتقدم المساعدة في اطار مشروع الأمانة للتشريعات الوطنية.(2) وبحسب المعلومات المقدمة من الأمانة فان 136 دولة عضوا من بين 146 دولة عضوا تم تقييمها بحلول عام 2000.
    23. According to the information provided by the secretariat, there would be a large number of retirements in the Organization during the next five years (as many as 400 staff members per year). UN 23 - وقال إن المعلومات المقدمة من الأمانة العامة تفيد أن عدد المتقاعدين سيرتفع في السنوات الخمس المقبلة (بمتوسط 400 موظف في السنة).
    10. Having heard the information provided by the secretariat on the financial situation of INSTRAW, the Permanent Representative of Spain pledged on behalf of his Government a contribution of US$ 100,000 and promised another contribution in a similar amount, once a Director had been appointed for INSTRAW. UN 10 - وبعد الاستماع إلى المعلومات المقدمة من الأمانة العامة عن الحالة المالية للمعهد، تعهد الممثل الدائم لإسبانيا باسم حكومته بالتبرع بمبلغ 000 100 بدولارات الولايات المتحدة ووعد بتقديم تبرع آخر بذات القيمة، بمجرد تعيين مدير للمعهد.
    Consider information provided by the secretariat on implementation of the Convention and proposals to improve information on exports and export notifications; UN (أ) النظر في المعلومات المقدمة من الأمانة عن تنفيذ الاتفاقية والمقترحات الرامية لتعزيز المعلومات المتعلقة بالصادرات وإخطارات التصدير؛
    Consider information provided by the secretariat on implementation of the Convention and proposals to improve information on exports and export notifications; UN (ل) النظر في المعلومات المقدمة من الأمانة عن تنفيذ الاتفاقية والمقترحات الرامية لتعزيز المعلومات المتعلقة بالصادرات وإخطارات التصدير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more