"المعلومات الناقصة" - Translation from Arabic to English

    • missing information
        
    • omissions
        
    • outstanding information
        
    The Committee could also draw attention to missing information during the dialogue. UN كما يمكن أن تلفت اللجنة الانتباه إلى المعلومات الناقصة أثناء الحوار.
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف المزيد من السبل الفعالة لاستقاء المعلومات الناقصة وتنفيذها
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف واتباع سبل أكثر فعالية من أجل الحصول على المعلومات الناقصة
    Proponents will be contacted to provide any missing information. UN وسيتم الاتصال بمقدمي الترشيحات لتوفير المعلومات الناقصة.
    As a result, some omissions and inconsistent information were observed in the reports published on the website. UN ونتيجة لذلك، لوحظ وجود بعض المعلومات الناقصة والمتضاربة في التقارير المنشورة على الموقع الشبكي.
    The Mechanism would need the cooperation of the Governments concerned in obtaining the missing information. UN ولهذا السبب، فإن الآلية ستحتاج إلى تعاون الحكومات المعنية في الحصول على المعلومات الناقصة.
    This gave an opportunity for staff to rectify any inaccuracies, or to provide missing information in their records. UN وأعطى ذلك للموظفين فرصة لتصحيح أي بيانات غير دقيقة، أو توفير المعلومات الناقصة في سجلاتهم.
    This gave an opportunity for staff to rectify any inaccuracies, or to provide missing information in their records. UN وأعطى ذلك للموظفين فرصة لتصحيح أي بيانات غير دقيقة، أو توفير المعلومات الناقصة في سجلاتهم.
    Offices committed to obtaining the missing information and to including the physical count of inventory in their Office Management Plans. UN وتعهدت المكاتب بالحصول على المعلومات الناقصة وبأن يكون الحصر الفعلي للموجودات ضمن خططها المتعلقة بإدارة المكاتب.
    Also, the asset register is being updated to include missing information and to remove duplicate serial numbers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تحديث سجل الأصول بحيث تدرج فيه المعلومات الناقصة وتشطب منه الأرقام المسلسلة المتكررة.
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف المزيد من الطرائق الفعالة للحصول على المعلومات الناقصة وتطبيقها
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف وتنفيذ المزيد من الطرق الفعالة للحصول على المعلومات الناقصة
    Proponents will be contacted to provide any missing information. UN وسيتم الاتصال بمقدمي الترشيحات لتوفير المعلومات الناقصة.
    136. The Committee takes note of the delegation's promise to furnish missing information in writing within six months, in particular certain statistics. UN ١٣٦ - وتحيط اللجنة علما بوعد الوفد بأن يوفر المعلومات الناقصة وبصفة خاصة بعض الاحصاءات المعينة، كتابة خلال ستة أشهر.
    Subsequently, he filed multiple complaints, to the Regional Court and the Prosecutor's Office, outlining missing information, such as the expert's conclusion that O.P. had been stabbed by a left-handed person. UN ثم قدّم بعد ذلك شكاوى عديدة إلى المحكمة الإقليمية والنيابة، أَوجز فيها المعلومات الناقصة في المحضر، كاستنتاج الخبير أن السيدة أو. ب. طُعنت من قِبل شخص أعسر.
    Subsequently, he filed multiple complaints, to the Regional Court and the Prosecutor's Office, outlining missing information, such as the expert's conclusion that O.P. had been stabbed by a left-handed person. UN ثم قدّم بعد ذلك شكاوى عديدة إلى المحكمة الإقليمية والنيابة، أَوجز فيها المعلومات الناقصة في المحضر، كاستنتاج الخبير أن السيدة أو. ب. طُعنت من قِبل شخص أعسر.
    In relation to paragraph 2, the scale of work, methodologies and protocols to produce the missing information must be defined, in order to ensure reliability and comparability. UN وفيما يتصل بالفقرة 2، فإن حجم العمل والمنهجيات والممارسات المتبعة لإنتاج المعلومات الناقصة يجب تحديدها من أجل ضمان التعويل عليها وإمكانية مقارنتها.
    Additional checks and independent investigations may be necessary to complete missing information or to verify doubtful information. UN وقد يكون من اللازم إجراء عمليات فحص إضافية وتحقيقات مستقلة لاستيفاء المعلومات الناقصة أو التحقق من المعلومات المشكوك فيها.
    Fund property record keepers are not able to create and update records and enter missing information on new equipment delivered directly to the Fund's premises. UN ويتعذر على أمناء سجلات ممتلكات الصندوق إنشاء واستكمال السجلات وإدراج المعلومات الناقصة باستخدام المعدات الجديدة التي تسلم مباشرة إلى أماكن عمل الصندوق.
    Likewise, the consideration of registered households with absentee residents has become important for the identification some of the omissions. UN وبالمثل أصبح من المهم إدارة المعلومات المتعلقة بالمساكن المسجلة التي يتغيب سكانها، للتعرف على جانب من المعلومات الناقصة.
    2. To request Israel to submit the outstanding information urgently, preferably by 15 September 2014, for consideration by the Committee at its fifty-third meeting. UN 2 - تطلب إلى إسرائيل أن تقدم المعلومات الناقصة بصورة عاجلة ويفضل أن يكون ذلك قبل 15 أيلول/سبتمبر 2014 لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثالث والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more