Parties thanked the secretariat for the technical paper, while some suggested that the secretariat update the paper based on information received from parties. | UN | وأعربت الأطراف عن شكرها للأمانة على الورقة التقنية، بينما اقترح بعضها على الأمانة تحديث الورقة بناء على المعلومات الواردة من الأطراف. |
The Secretariat compiles information received from parties. | UN | تقوم الأمانة بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف. |
Recent submissions from Parties present a number of options with respect to the form of the agreed outcome. | UN | وتعرض المعلومات الواردة من الأطراف مؤخراً عدداً من الخيارات بشأن صيغة هذه النتائج. |
submissions from Parties and relevant organizations | UN | المعلومات الواردة من الأطراف ومن المنظمات المعنية |
information from Parties not included in Annex I to the Convention | UN | ألف - المعلومات الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
On the basis of information received from the Parties concerned, TEAP clarified that the use of CTC in the process of vinyl chloride monomer (VCM) production by pyrolysis of ethylene dichloride can be considered as a feedstock use and not a process agent use. | UN | وبالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف المعنية، أوضح فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أنه يمكن اعتبار استخدام رابع كلوريد الكربون في عملية إنتاج مونومر كلوريد الفاينل عن طريق التحليل الحراري لثاني كلوريد الإيثلين بمثابة استخدام لمادة وسيطة، لا لعامل تصنيع. |
Report on the information received from parties on ways of exchanging information on exports and export notifications | UN | تقرير عن المعلومات الواردة من الأطراف بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات وإخطارات التصدير |
information received from parties on their experiences in implementing the recommendations set out in the annex to decision POPRC-6/2 of the Persistent Organic Pollutants Review Committee; | UN | المعلومات الواردة من الأطراف بشأن خبراتها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ل ا م - 6/2؛ |
Once collected, the information received from parties for the year 2011 will be analysed in order to create a baseline for the mid-term and final evaluations of the strategic framework. | UN | وسيجري تحليل المعلومات الواردة من الأطراف لعام 2011، بعد جمعها، بغية وضع خط أساس يُستند إليه في التقييمين النصفي والنهائي للإطار الاستراتيجي. |
Requests the Secretariat to collate the information received from parties pursuant to paragraph 2 above and to prepare a baseline analytical report for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالفقرة 2 أعلاه، وأن تعدّ تقريراً تحليلياً لخط الأساس، لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛ |
30. The roster is currently updated based on information received from parties through official channels. | UN | 30- ويجري حالياً تحديث القائمة على أساس المعلومات الواردة من الأطراف عن طريق القنوات الرسمية. |
4. Requests the Secretariat to make available on its web site the information received from parties pursuant to article 3 of the Convention in the six United Nations languages. | UN | 4 - يطلب من الأمانة أن تتيح على الموقع الشبكي على الإنترنت المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية وذلك باللغات الست للأمم المتحدة. |
submissions from Parties and relevant organizations | UN | المعلومات الواردة من الأطراف ومن المنظمات المعنية |
submissions from Parties and relevant organizations | UN | المعلومات الواردة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة |
submissions from Parties and relevant organizations | UN | المعلومات الواردة من الأطراف ومن المنظمات المعنية |
submissions from Parties | UN | المعلومات الواردة من الأطراف |
submissions from Parties | UN | المعلومات الواردة من الأطراف |
Noting also that there are costs associated with the continuation of the transition period, including those that relate to the maintenance and operation of parallel systems for handling information from Parties and non-Parties, | UN | وإذ يشير كذلك إلى وجود تكاليف مرتبطة باستمرار الفترة الانتقالية، بما في ذلك تلك التكاليف التي تتعلق بصيانة وتشغيل نظم متوازية لمناولة المعلومات الواردة من الأطراف ومن غير الأطراف، |
Noting also that there are costs associated with the continuation of the transition period, including those that relate to the maintenance and operation of parallel systems for handling information from Parties and non-Parties, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أن هناك تكاليف مرتبطة باستمرار الفترة الانتقالية، بما في ذلك ما يتصل منها بصيانة وتشغيل نظم موازية لتناول المعلومات الواردة من الأطراف وغيرها، |
57. Background: SBI 40 considered information from Parties and relevant organizations on their experiences with the application of the initial guidelines for the formulation of NAPs, as well as any other information relevant to the formulation and implementation of NAPs. | UN | 57- معلومات أساسية: نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الأربعين، في المعلومات الواردة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن خبراتها في تطبيق المبادئ التوجيهية الأولية لصياغة خطط التكيف الوطنية، فضلاً عن أي معلومات أخرى تتعلق بصياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها(). |
None of the information received from the Parties/Observers or reviewed in the literature suggests that any of the non-wood-treatment uses are considered to be critical. | UN | 64 - لا تشير أيٍ من المعلومات الواردة من الأطراف/المراقبين أو التي تم استعراضها في المصنفات العلمية إلى اعتبار أيٍ من الاستخدامات لأغراض غير معالجة الأخشاب على أنها استخدامات حرجة. |
(a) The secretariat to continue summarizing information reported by Parties in their national communications on mitigation and adaptation technologies. | UN | (أ) أن تواصل الأمانة تلخيص المعلومات الواردة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية بشأن تكنولوجيات التخفيف والتكيف. |