The Wraith dart pilot scanned us, transmitted information to the hive ships, beamed down and destroyed his ship. | Open Subtitles | قام الطيار بفحصنا ثم نقل المعلومات الى سفينتهم الام ثم نزل الى المدينه و دمر سفينته |
The virus is hypothetically designed to suck information out of a whole set of computers and move that information to a single location. | Open Subtitles | لقد صمم هذا الفايروس افتراضياُ لكي يقوم بأخذ المعلومات من جميع الحواسيب في العالم ونقل كل تلك المعلومات الى مكان واحد |
SPMCC will then pass on all information to the MCC responsible within the area of the distress. | UN | وسيقوم المركز عندئذ بنقل جميع المعلومات الى مركز مراقبة الرحلات المسؤول في منطقة الخطر. |
Governments have no obligation to provide information to the United Nations for monitoring activity. | UN | فالحكومات غير ملزمة بتقديم المعلومات الى اﻷمم المتحدة من أجل أنشطة الرصد. |
UNMOT conveyed this information to the Joint Commission, as well as the Russian border forces. | UN | ونقلت البعثة هذه المعلومات الى اللجنة المشتركة، وكذلك الى قوات الحدود الروسية. |
It has followed up on this undertaking and is continuing to send more information to the Commission. | UN | ولقد أوفى العراق بهذا التعهد وما زال يقوم بإرسال مزيد من المعلومات الى اللجنة. |
The United States Mission would provide this information to the Office of the Legal Counsel. | UN | وستقدم بعثة الولايات المتحدة هذه المعلومات الى مكتب المستشار القانوني. |
This multimedia concept is the most effective means to communicate a large spectrum of information to a diverse audience. | UN | وهذا المفهوم المبني على تعدد الوسائط هو أشد الوسائل فعالية في توصيل كم كبير من المعلومات الى جمهور متنوع. |
The United States Mission would provide this information to the Office of the Legal Counsel. | UN | وستقدم بعثة الولايات المتحدة هذه المعلومات الى مكتب المستشار القانوني. |
I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا إذا تفضلتم بإبلاغ هذه المعلومات الى أعضاء مجلس اﻷمن. |
At a time of exceptional importance of information, the flow of information to and from Yugoslavia has been blocked. | UN | وقد أوقف تدفق المعلومات الى يوغوسلافيا ومنها في وقت تحظى فيه المعلومات بأهمية غير عادية. |
Having completed the preliminary inquiries, the justice of the peace transmitted the information to the ordinary court to institute the corresponding judicial investigation. | UN | وبعد أن أكمل قاضي الصلح تحرياته المبدئية، أحال المعلومات الى محكمة عادية لبدء التحقيق القضائي اللازم. |
I should be grateful if you would convey this information to the members of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمت بإحالة هذه المعلومات الى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Governments may wish to provide details about existing funds available from the development aid programmes and from Embassies so that the Coordinator can transmit the information to indigenous people. | UN | كما قد ترغب الحكومات في تقديم تفاصيل عن اﻷموال الموجودة المتاحة من برامج اﻹعانة اﻹنمائية ومن السفارات كي يتسنى للمنسق إحالة هذه المعلومات الى السكان اﻷصليين. |
It may be thought useful for the non-governmental community to provide such information to indigenous organizations in the countries in which they work. | UN | وقد يكون من المفيد لﻷوساط غير الحكومية تقديم هذه المعلومات الى منظمات السكان اﻷصليين في البلدان التي تعمل فيها. |
- But now I know that a Colton makes Thinnies, and I can take that information to my world, and maybe I can save Haven for good. | Open Subtitles | ان كولتون تصنع فتحات ثني واستطيع نقل هذه المعلومات الى زمني وربما استطيع انقاذ هايفن |
Any person guilty of providing him with shelter, aid or protection or who knows his whereabouts is required to report this information to German headquarters within 48 hours of this notice or they will incur immediate execution by firing squad. | Open Subtitles | أي شخص يقدم له الملجأ والمساعدة أو الحماية مذنب أو من يعرف مكانه يجب أن يبلغ هذه المعلومات الى مقر القيادة الألمانية |
They've got assault weapons, explosives. Get that information to the field unit. | Open Subtitles | لديهم اسلحه و متفجرات ارسل هذه المعلومات الى الوحده هناك |
If funds were made available from other sources, WIPO would be able to provide this information to the user at no cost or at a lower cost. | UN | ولو كانت قد توافرت أموال من مصادر أخرى لكان باستطاعة المنظمة تقديم هذه المعلومات الى المستعملين بلا تكلفة أو بتكلفة أقل. |
24. An important function of the United Nations information centres is to monitor comments about the United Nations and other developments which could have a bearing on the work of the Organization, and to feed this information back to Headquarters. | UN | ٢٤-٧٢ ومن الوظائف الهامة للمراكز المذكورة رصد التعليقات عن اﻷمم المتحدة وغير ذلك من التطورات التي يمكن أن تؤثر في أعمال المنظمة، وإرسال هذه المعلومات الى المقر. |
OK, just get that intel over to my office. | Open Subtitles | حسناً احضر فقط هذه المعلومات الى مكتبى. |