"المعلومات بخصوص" - Translation from Arabic to English

    • information regarding
        
    • of information on
        
    • information about
        
    • information concerning
        
    • Information as to
        
    Norway asked more information regarding access to justice and remedy for women victims of violence.. UN وطلبت النرويج مزيدا من المعلومات بخصوص الوصول إلى العدالة وإنصاف النساء ضحايا العنف.
    In other cases, the Panel also asked for further information regarding specific transactions or events. UN وفي حالات أخرى، طلب الفريق أيضا مزيدا من المعلومات بخصوص صفقات أو أحداث بعينها.
    Requests for information regarding discovery obligations to the defence are expected to increase with the number of trials under prosecution and under preparation. UN ومن المتوقع أن تتزايد الطلبات على المعلومات بخصوص التزامات الكشف عن المستندات للدفاع مع تزايد عدد القضايا قيد النظر وقيد اﻹعداد.
    The Committee is equally concerned by the lack of information on the impact that such training has had in combating torture and ill-treatment and on its evaluation. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء نقص المعلومات بخصوص أثر هذه التدريبات في مجال مكافحة أعمال التعذيب وإساءة المعاملة وتقييمها.
    The Committee is equally concerned by the lack of information on the impact that such training has had in combating torture and ill-treatment and on its evaluation. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء نقص المعلومات بخصوص أثر هذه التدريبات في مجال مكافحة أعمال التعذيب وإساءة المعاملة وتقييمها.
    It looked forward to receiving more information about the outcome of the feasibility study on the upgrading of the optical disk system (ODS). UN ويتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات بخصوص نتائج دراسة الجدوى الخاصة بتطوير نظام القرص البصري.
    In the first, it requested more information concerning one outstanding case. UN وطلبت في الرسالة الأولى مزيدا من المعلومات بخصوص حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    The Group looks forward to the Open-ended Meeting of Technical and Legal Experts for Sharing of Information as to States' Implementation of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and its supplementary Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources to be held by IAEA in Vienna in May 2010. UN وتتطلع المجموعة إلى نتائج الاجتماع المفتوح العضوية للخبراء التقنيين والقانونيين من أجل تبادل المعلومات بخصوص تنفيذ الدول مدونةَ قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها وتوجيهاتها التكميلية المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها، الذي ستعقده الوكالة في فيينا في أيار/مايو 2010.
    The Special Rapporteur requested more information regarding this invitation, so that she could begin to propose dates for a visit to Mexico. UN وطلبت المقررة الخاصة تزويدها بمزيد من المعلومات بخصوص هذه الدعوة، لكي تستطيع أن تبدأ في اقتراح بعض المواعيد لزيارة المكسيك.
    The role of the conciliator is to cultivate a candid exchange of information regarding the dispute. UN علما بأن دور الموفّق هو العناية بتوخّي الصدق في تبادل المعلومات بخصوص المنازعة.
    President, these are the information regarding the Global English Education in Jeju city. Open Subtitles أيها الرئيس ، هذه المعلومات بخصوص تعليم اللغة الأنجليزيه في مدينة جيجو
    I understand you have some information regarding the governor, James Devlin? Open Subtitles فهِمتُ أن لديكَ بعضَ المعلومات بخصوص الحاكِم، جيمس ديفلين؟
    It assigns the border security control units at all levels to coordinate and share information regarding border security with their counterparts in neighbouring countries through bilateral channel as well as within ASEAN. UN وتنشُر وحدات لمراقبة الحدود على جميع المستويات، من أجل تنسيق وتقاسم المعلومات بخصوص أمن الحدود مع نظرائها في البلدان المجاورة من خلال قناة ثنائية، وكذلك ضمن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    It wishes also to receive more information regarding modalities for the acquisition of nationality for children of mixed marriages. UN و تود اللجنة أيضاً الحصول على قدر أكبر من المعلومات بخصوص الإجراءات الأخرى للحصول على الجنسية بالنسبة لأطفال الزواج المختلط.
    Exchange of information on the transfer of funds intended to persons, groups, or organizations engaged in terrorist activities. UN 17 - تبادل المعلومات بخصوص تحويل الموارد المالية الموجهة إلى أفراد أو مجموعات أو منظمات منهمكة في الأنشطة الإرهابية.
    Moreover, the exchange of information on confiscated, seized and collected MANPADS currently does not take place. UN وعلاوة على ذلك، يُلاحظ في الوقت الراهن انعدام تبادل المعلومات بخصوص المنظومات التي تتم مصادرتها والاستيلاء عليها وجمعها.
    . The Special Rapporteur received a considerable amount of information about the events in El Charco from local NGOs. UN 61- واستلمت المقررة الخاصة من المنظمات المحلية غير الحكومية كمية كبيرة من المعلومات بخصوص أحداث ال تشاركو.
    The Forced Migration Review has become an important vehicle for disseminating information about the work of the mandate. UN وأصبحت مجلة الهجرة القسرية وسيلة هامة لنشر المعلومات بخصوص العمل المضطلع به في إطار الولاية.
    Hi, I have some information about a dead body. On a farm. Open Subtitles مرحباً، عندي بعض المعلومات بخصوص جثة في مزرعة.
    Further information concerning the Committee of the Whole, the Committee on Draft Resolutions and the timetable appears in the annex. UN ويرد في المرفق المزيد من المعلومات بخصوص كل من اللجنة الجامعة ولجنة مشاريع القرارات والجدول الزمني .
    Participants noted that a significant quantity of low-cost spatial data was widely available from various space-based sensors, although information concerning what spatial data were available was limited. UN 26 - ولاحظ المشاركون أن كمية كبيرة من البيانات المكانية القليلة التكلفة متاحة على نطاق واسع من مختلف أجهزة الاستشعار الفضائية، إلاّ أن المعلومات بخصوص ما هو متاح من بيانات مكانية محدودة.
    The Group looks forward to the Open-ended Meeting of Technical and Legal Experts for Sharing of Information as to States' Implementation of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and its supplementary Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources to be held by IAEA in Vienna in May 2010. UN وتتطلع المجموعة إلى نتائج الاجتماع المفتوح العضوية للخبراء التقنيين والقانونيين من أجل تبادل المعلومات بخصوص تنفيذ الدول مدونةَ قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها وتوجيهاتها التكميلية المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها، الذي ستعقده الوكالة في فيينا في أيار/مايو 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more