"المعلومات بشأن المسائل" - Translation from Arabic to English

    • information on matters
        
    • information on issues
        
    • information on the issues
        
    Membership in these organizations enables the Comptroller of Customs to exchange information on matters of international and regional customs concern. UN وتمكن العضوية في هذه المنظمات المراقب المالي من تبادل المعلومات بشأن المسائل التي تهم الجمارك الدولية والإقليمية.
    4. Each State Party shall designate one or more national points of contact to exchange information on matters related to the implementation of this Treaty. UN 4 - تعين كل دولة طرف جهة اتصال وطنية أو أكثر لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة.
    For instance, the Treaty requires each State party to designate one or more national points of contact to exchange information on matters related to the implementation of the Treaty. UN فعلى سبيل المثال تنص المعاهدة على أن تعيّن كل دولة طرف جهة اتصال وطنية واحدة أو أكثر لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة.
    The two secretariats have established a direct line of communication and exchange information on issues of mutual interest. UN وقد أقامت الأمانتان خط اتصال مباشرا، كما أنهما تتبادلان المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    They identify and update information on issues that become part of the annual resolutions on oceans and the law of the sea. UN وهي تحدد وتحدّث المعلومات بشأن المسائل التي غدت جزءا من القرارات السنوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    Member at Large, CONGO Committee on the Status of Women: CONGO Committee on the Status of Women is a forum for the exchange of information on issues related to women, under consideration by the United Nations system. UN عملت المنظمة كعضو غير محدد المهام في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وهذه اللجنة منتدى لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالمرأة التي تكون قيد النظر في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    61. The Royal Barbados Police Force is a member of INTERPOL and this allows for timely receipt and dissemination of information on matters of an international criminal nature. UN 61 - وتعتبر قوة شرطة بربادوس الملكية عضوا في الانتربول؛ وهذا يتيح تلقي المعلومات بشأن المسائل التي لها طابع جنائي دولي ونشرها في الوقت المناسب.
    It provides for mechanisms for the exchange of information on matters which may affect the security of the two countries and, in order to facilitate effective compliance with the commitments entered into in the agreement, it calls for the exchange of liaison officers. UN وهو ينص على آليات لتبادل المعلومات بشأن المسائل التي يمكن أن تؤثر على أمن البلدين. ولتيسير الوفاء الفعلي بالالتزامات التي تم التعهد بتنفيذها في الاتفاق، جرى النص على تبادل مسؤولي الاتصال.
    There were mixed opinions as to whether cooperation between competing ports was feasible, but the exchange of information on matters concerning safety was essential. UN وأُعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بما إذا كان التعاون بين الموانئ المتنافسة ممكنا من الناحية العملية، ولكن تبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة هو أمر لا بد منه.
    Numerous NGO briefings were organized throughout 1995 for the purpose of exchange of information on matters of common concern. UN وتم تنظيم لقاءات تعريفية عديدة للمنظمات غير الحكومية خلال عام ٥٩٩١ بغرض تبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Organization's competent body recommended taking this list into account when cooperating in efforts to combat terrorism and extremism, and also recommended exchanging information on matters of mutual interest. UN وأوصت الهيئة المختصة في المنظمة بأخذ هذه القائمة في الاعتبار عند مضافرة الجهود لمكافحة الإرهاب والتطرف، وأوصت أيضا بتبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The identification of the indicators, methodologies and statistical sources being used should allow the preparation of documents or reports containing the most up-to-date information on matters of poverty measurements, common procedures and best practices. UN ومن شأن تحديد المؤشرات والمنهجيات والمصادر الإحصائية المستخدمة أن يتيح إعداد وثائق أو تقارير تتضمن أحدث المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بمقاييس الفقر والإجراءات المشتركة وأفضل الممارسات.
    23. OHCHR and the Division for the Advancement of Women will continue to coordinate, cooperate and exchange information on matters falling within their respective mandates and responsibilities. UN 23 - وستواصل مفوضية حقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة التنسيق والتعاون وتبادل المعلومات بشأن المسائل التي تندرج تحت ولاية ومسؤوليات كل منهما.
    The Association aims at sharing information on issues of common interest and making recommendations on appropriate courses of action to the member Governments. UN وتهدف الرابطة إلى تبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك ورفع توصيات بشأن الاجراءات المناسبة إلى الحكومات اﻷعضاء.
    The exchange of information on issues of mutual interest between the Advisory Committee and the Joint Inspection Unit (JIU) was also highly appreciated. UN وذكر أن تبـادل المعلومات بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك للجنة الاستشارية ووحدة التفتيش المشتركة هو أيضـا محل تقدير كبيــر.
    Report transmitting the questionnaire to collect information on issues related to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols UN تقرير لإحالة استبيان جمع المعلومات بشأن المسائل المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة
    It takes part in the collection, analysis and dissemination of information on issues relating to non-proliferation, in particular with its partners in the groups of suppliers. UN وتشارك الوزارة في جمع وتحليل وبث المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة، وبخاصة مع شركائها في أفرقة الموردين.
    During the two-day workshop, representatives of 113 Member States, 40 regional and subregional organizations and entities of the United Nations system dealing with counter-terrorism came together to liaise with each other and to exchange information on issues related to the implementation of global and regional counter-terrorism commitments. UN وعلى امتداد هذين اليومين، اجتمع ممثلو 113 دولة عضوا، و 40 منظمة إقليمية ودون إقليمية وكيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب للتنسيق فيما بينهم، وتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الالتزامات العالمية والإقليمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    In July 2002 and September 2003 New Zealand presented supplementary reports to the Counter-Terrorism Committee, which provided further information on issues addressed in the first report. UN وفي تموز/يوليه 2002 وفي أيلول/سبتمبر 2003 قدمت نيوزيلندا تقريرين تكميليين إلى لجنة مكافحة الإرهاب، تضمّنا مزيدا من المعلومات بشأن المسائل المطروحة في التقرير الأول.
    The Team will continue to serve as the focal point on sea-based counterpiracy operations within the Secretariat's counterpiracy coordination mechanism, providing naval and maritime security technical expertise in support of the Secretariat's counterpiracy strategy and sharing information on issues related to maritime security. UN وسيواصل الفريق العمل كمركز تنسيق للعمليات البحرية لمكافحة القرصنة ضمن آلية تنسيق مكافحة القرصنة التابعة للأمانة العامة، وتوفير الخبرة التقنية الأمنية البحرية والملاحية دعما لاستراتيجية الأمانة العامة لمكافحة القرصنة وتبادل المعلومات بشأن المسائل المُتصلة بأمن الملاحة البحرية.
    It is now established practice that the Bureaux of the Second and Third Committees meet to review their respective programmes of work in order to exchange information on the issues discussed in each, and to identify potential areas of overlap or duplication. UN أصبح اﻵن من قبيل الممارسة الراسخة أن يجتمع مكتبا اللجنتين الثانية والثالثة لاستعراض برنامج عمل كل منهما بغية تبادل المعلومات بشأن المسائل التي نوقشت في اجتماعات كل منهما وتحديد المجالات التي يمكن أن يحدث فيها التداخل أو الازدواجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more