1. In examining the reports of States parties, members of the Committee have often asked for further information under article 7 which prohibits, in the first place, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 1- كثيراً ما طلب أعضاء اللجنة، لدى نظرهم في تقارير الدول الأطراف، المزيد من المعلومات بمقتضى المادة 7 التي تحظر في المقام الأول التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
It was also considered justifiable to provide exceptions to disclosure of some type of information under article 11 in the light of specific characteristics of the ERA. | UN | ورُئي أيضا أن ثمة مسوغا لتقديم استثناءات للإفصاح عن بعض أنواع المعلومات بمقتضى المادة 11 نظرا إلى السمات المحدّدة للمناقصات الإلكترونية. |
While the legal obligation to provide information under Protocol V does not begin until after the cessation of hostilities, national reports should indicate that States are prepared to meet this legal obligation in the future. | UN | وبما أن الالتزام القانوني بتقديم المعلومات بمقتضى البروتوكول الخامس لا يبدأ إلاّ بعد انتهاء الأعمال العدائية، فإن على التقارير الوطنية أن تشير إلى أن الدول مستعدة للوفاء بهذا الالتزام القانوني في المستقبل. |
1. In examining the reports of States parties, members of the Committee have often asked for further information under article 7 which prohibits, in the first place, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 1- كثيرا ما طلب أعضاء اللجنة، لدى نظرهم في تقارير الدول الأطراف، المزيد من المعلومات بمقتضى المادة 7 التي تحظر في المقام الأول التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Expressing its gratitude to the Governments concerned for their willingness to respond to the request for information pursuant to resolution 1998/3, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها للحكومات المعنية لاستعدادها للاستجابة لطلب المعلومات بمقتضى القرار 1998/3، |
1. In examining the reports of States parties, members of the Committee have often asked for further information under article 7 which prohibits, in the first place, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 1- كثيرا ما طلب أعضاء اللجنة، لدى نظرهم في تقارير الدول الأطراف، المزيد من المعلومات بمقتضى المادة 7 التي تحظر في المقام الأول التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
1. In examining the reports of States parties, members of the Committee have often asked for further information under article 7 which prohibits, in the first place, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | ١- كثيرا ما طلب أعضاء اللجنة، لدى نظرهم في تقارير الدول اﻷطراف، المزيد من المعلومات بمقتضى المادة ٧ التي تحظر في المقام اﻷول التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
1. In examining the reports of States parties, members of the Committee have often asked for further information under article 7 which prohibits, in the first place, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | ١- كثيرا ما طلب أعضاء اللجنة، لدى نظرهم في تقارير الدول اﻷطراف، المزيد من المعلومات بمقتضى المادة ٧ التي تحظر في المقام اﻷول التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
1. In examining the reports of States parties, members of the Committee have often asked for further information under article 7 which prohibits, in the first place, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 1- كثيرا ما طلب أعضاء اللجنة، لدى نظرهم في تقارير الدول الأطراف، المزيد من المعلومات بمقتضى المادة 7 التي تحظر في المقام الأول التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
1. In examining the reports of States parties, members of the Committee have often asked for further information under article 7 which prohibits, in the first place, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 1- كثيرا ما طلب أعضاء اللجنة، لدى نظرهم في تقارير الدول الأطراف، المزيد من المعلومات بمقتضى المادة 7 التي تحظر في المقام الأول التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The vast majority of OECD member countries already exchanged such information under the previous version of article 26 and the addition of paragraph 5 merely reflects current practice. | UN | ولقد تبادلت الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في المنظمة بالفعل تلك المعلومات بمقتضى الصيغة السابقة للمادة 26، وإضافة الفقرة 5 تعكس الممارسة الحالية فقط. |
57. The Chairman said that he wished to reflect on the issue of procedures for the cessation of transmission of information under article 73 (e) of the Charter. | UN | 57 - الرئيس: قال إنه يرغب في التفكير في قضية إجراءات وقف نقل المعلومات بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق. |
Dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations and period covereda | UN | تواريخ إرسال المعلومات بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة والفترة المشمولة(أ) |
Dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations and period covereda | UN | تواريخ إرسال المعلومات بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة والفترة المشمولة(أ) |
Dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations and period covered a | UN | تواريخ إرسال المعلومات بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة والفترة المشمولة)أ( |
Dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations and period covered a | UN | تواريخ إرسال المعلومات بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة والفترة المشمولة)أ( |
Dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations and period covereda | UN | تواريخ إرسال المعلومات بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة والفترة المشمولة(أ) |
Dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations and period covereda | UN | تواريخ إرسال المعلومات بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة والفترة المشمولة(أ) |
Dates of transmission of information under Article 73 e of the Charter of the United Nations and period covereda | UN | مواعيد إرسال المعلومات بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة والفترة المشمولة(أ) |
5. The transmission of information pursuant to paragraph 4 of this article shall be without prejudice to inquiries and criminal proceedings in the State of the competent authorities providing the information. | UN | 5- تُرسل المعلومات بمقتضى الفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبع لها السلطات المعنية التي تقدم تلك المعلومات. |
5. The transmission of information pursuant to paragraph 4 of this article shall be without prejudice to inquiries and criminal proceedings in the State of the competent authorities providing the information. | UN | 5- تُرسل المعلومات بمقتضى الفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبع لها السلطات المعنية التي تقدم تلك المعلومات. |