It further calls upon States to facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | كما يدعو الدول إلى تيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
In order to overcome that obstacle, the Presidential Council would, in the course of the International Year of the Family, disseminate widely information about fundamental family rights, in particular the rights of women. | UN | ومن أجل التغلب على هذه العقبات سيقوم مجلس الرئاسة في سياق السنة الدولية لﻷسرة بنشر المعلومات على نطاق واسع عن الحقوق اﻷساسية لﻷسرة، ولا سيما حقوق المرأة. |
Radio and television could transmit information widely and instantaneously, transcending geographical boundaries. | UN | ويمكن للراديو والتلفزيون أن ينقلا المعلومات على نطاق واسع وبشكل آني، متجاوزين الحدود الجغرافية. |
In doing this, the Commission should examine examples where efforts to increase participation have been successful and disseminate this information widely. | UN | وفي سبيل هذه الغاية ينبغي أن تدرس اللجنة النماذج التي نجحت فيها الجهود لزيادة المشاركة ونشر المعلومات على نطاق واسع. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
In doing this, the Commission should examine examples where efforts to increase participation have been successful and disseminate this information widely. | UN | وفي سبيل هذه الغاية ينبغي أن تدرس اللجنة النماذج التي نجحت فيها الجهود لزيادة المشاركة ونشر المعلومات على نطاق واسع. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
Member States were called upon to establish calendars of activities regarding implementation of the Programme of Action and to share such information widely at the grass-roots level. | UN | ودعيت الدول الأعضاء إلى وضع جداول زمنية لأنشطتها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل ديربان وتقاسم هذه المعلومات على نطاق واسع على مستوى القاعدة الشعبية. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
At the international level, the INTERPOL colour-coded notice system is a powerful mechanism to circulate information widely. | UN | وعلى المستوى الدولي، يُعَدُّ نظام إشعارات الإنتربول المرمَّزة بالألوان آلية قوية لتعميم المعلومات على نطاق واسع. |
This release represents a quantum leap in making the INRES information widely available and easily accessible. | UN | ويمثل هذا اﻹصدار قفزة كمية في مجال إتاحة معلومات اﻹحالة الى مصادر المعلومات على نطاق واسع وتيسير الوصول إليها. |
The Centre lends out these panels and booklets and discloses them on its website, thereby providing information widely to the general public. | UN | ويقوم المركز بإعارة هذه اللوحات والكتيبات وينشرها في موقعه الشبكي على الإنترنت، وبذا يوفر هذه المعلومات على نطاق واسع للجمهور. |
This work continues to allow us to disseminate information widely and provide a basis for consultation with women across the full range of the Scottish Executive's policy areas. | UN | ولايزال هذا العمل يتيح لنا نشر المعلومات على نطاق واسع ووضع أساس للتشاور مع النساء حول المجموعة الكاملة لمجالات سياسات السلطة التنفيذية الاسكتلندية. |
Tokelau welcomed the recommendation of the United Nations visiting mission to disseminate widely information on the options for self-determination and their practical implications. | UN | وقال إن توكيلاو ترحب بتوصية بعثة الأمم المتحدة الزائرة التي تحث على نشر المعلومات على نطاق واسع بشأن خيارات تقرير المصير وانعكاساتها العملية. |
The upcoming summit-level Tokyo Conference on African Development, at which the United Nations will be a full partner, will, similarly, give the Department an opportunity to disseminate widely information about Africa. | UN | ومؤتمر القمة القادم الذي سينعقد في طوكيو عن التنمية في أفريقيا، الذي ستحضره اﻷمم المتحدة كشريك كامل، سيتيح أيضا فرصة لﻹدارة لتقوم بنشر المعلومات على نطاق واسع عن أفريقيا. |
He concluded with a reference to the challenges, such as initial funding, ensuring non-partisanship of the process, and wide information dissemination. | UN | وختم كلامه بإشارة إلى التحديات القائمة مثل التمويل الأولي، والعمل على عدم تسييس العملية، ونشر المعلومات على نطاق واسع. |
COPUOS has also acted as a catalyst, promoting international cooperation in space activities and fostering a broad information exchange among developed and developing countries on the latest advances in space exploration and their beneficial results. | UN | وعملت اللجنة أيضاً كعامل محفز، تشجع التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية وترعى تبادل المعلومات على نطاق واسع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتعلقة بجوانب التقدم الأخيرة في استكشاف الفضاء ونتائجها المفيدة. |
A concerted effort to widely disseminate information about the existence of the Trust Fund to a broad constituency continues in order to elicit a significant number of innovative and representative projects. | UN | ويستمر حاليا بذل جهود منسقة لنشر المعلومات على نطاق واسع عن وجود الصندوق الاستئماني وذلك على قطاع عريض من الجمهور، استجلابا لعدد كبير من المشاريع الابتكارية والممثلة للجمهور. |
It was also felt that another reason for maintaining in the draft guide a comprehensive description of the technical environment of the draft Model Law was to make such information broadly available in those parts of the World where potential users of the draft Model Law and the draft guide might not be expected to be familiar with the technology and its state-of-the-art developments. | UN | ورئي أيضا أن هنالك سببا آخر للإبقاء في مشروع الدليل على وصف شامل للبيئة التقنية لمشروع القانون النموذجي، وهو اتاحة تلك المعلومات على نطاق واسع في أنحاء العالم التي لا يمكن أن يتوقع أن يكون المستعملون المحتملون لمشروع القانون النموذجي والدليل فيها ملمين بتلك التكنولوجيا وبأحدث تطوراتها. |
The risks involved with disclosure were currently less significant, because all printed information was widely circulated in the United Nations system. | UN | فالمخاطر المرتبطة بالإفصاح صارت حالياً أقل أهمية نظراً لتعميم المعلومات على نطاق واسع داخل منظومة الأمم المتحدة. |