"المعلومات عن أية" - Translation from Arabic to English

    • information on any
        
    • information about any
        
    Article 16 of the Constitution provides every citizen with the right to demand and receive information on any matter of public importance. UN وتزود المادة ١٦ من الدستور كل مواطن بالحق في طلب وتلقي المعلومات عن أية مسألة ذات أهمية عامة.
    More information on any existing links between foreign au pair workers and human trafficking would be useful. UN وقالت إن من المفيد تقديم مزيد من المعلومات عن أية صلات قائمة بين الأجنبيات اللاتي تعملن مقابل الغذاء والمسكن وبين الاتجار بالبشر.
    She would welcome data disaggregated by gender and age on such diseases and more information on any programmes to combat them, especially among the young, who were greatly affected by them. UN وسوف ترحب بأية بيانات مفصلة حسب الجنس والسن عن هذين المرضين وبمزيد من المعلومات عن أية برامج لمكافحتهما وخاصة بين الشباب، حيث يضر هذان المرضان بهم كثيرا.
    16. Ms. Arocha Dominguez requested more information on any measures or programmes aimed at eliminating poverty, especially among women. UN 16 - السيدة أروكا دومينغويز: طلبت مزيدا من المعلومات عن أية تدابير أو برامج ترمي إلى القضاء على الفقر، لا سيما في صفوف النساء.
    She therefore welcomed Croatia's engagement at the local level, but would appreciate more information about any relevant guidelines issued to local authorities. UN وقالت إنها لهذا ترحب بانخراط كرواتيا في العمل على المستوى المحلي، ولكنها ستكون ممتنة لمزيد من المعلومات عن أية مبادئ توجيهية صادرة إلى السلطات المحلية.
    She requested more information on any particularly successful strategies the Department had used to increase awareness of that issue and asked whether they could also be applied in other areas. UN وأضافت قائلة إنها طلبت مزيداً من المعلومات عن أية استراتيجيات حقَّقت نجاحاً بصفة خاصة وتكون الإدارة قد استخدمتها لزيادة الوعي بتلك المسألة، وسألت عما إذا كان من الممكن أن تطبَّق تلك الاستراتيجيات في مجالات أخرى.
    (c) information on any suspicious transactions involving poppy seeds should be shared with other Governments concerned and with the International Narcotics Control Board; UN )ج( ينبغي تبادل المعلومات عن أية صفقات مريبة تتعلق ببذور الخشخاش مع الحكومات اﻷخرى المعنية ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ؛
    26. The representative of the United States emphasized that the host country recognized its obligations and requested delegations to provide information on any incidents or problems with the local authorities. UN 26 - وأكد ممثل الولايات المتحدة أن البلد المضيف يقر بالتزاماته، وطلب إلى الوفود تقديم المعلومات عن أية حوادث أو مشكلات يتعرضون لها مع السلطات المحلية.
    establish an appropriate consolidated data-base with a view to facilitating the exchange of information on any projects and concrete action undertaken in this field; UN (ي) إنشاء قاعدة بيانات موحدة ملائمة بغية تيسير تبادل المعلومات عن أية مشاريع وعن الإجراءات الملموسة المتخذة في الميدان؛
    (a) Please provide further information on any factors or difficulties which have impeded the implementation of the Covenant during the transitional period. UN )أ( نرجو تقديم المزيد من المعلومات عن أية عوامل أو صعوبات تكون قد أعاقت تنفيذ العهد خلال الفترة اﻹنتقالية.
    (c) information on any suspicious transactions involving poppy seeds should be shared with other Governments concerned and with the International Narcotics Control Board; UN )ج( ينبغي تبادل المعلومات عن أية صفقات مريبة تتعلق ببذور الخشخاش مع الحكومات اﻷخرى المعنية ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛
    Referring to the Presidential Decree of 3 December 1999 on enhancing the role of women in society, she requested more information on any efforts to provide lawyers and judges with training in and increase public awareness of gender issues. UN وبصدد الإشارة إلى المرسوم الرئاسي المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تعزيز دور المرأة في المجتمع، طلبت تقديم المزيد من المعلومات عن أية جهود مبذولة لتقديم التدريب للمحامين والقضاة في مجال القضايا الجنسانية وزيادة وعي الجمهور بها.
    23. She would be grateful for an assessment of the results of the second phase of the Educating for Equality Programme and invited the State party to provide further information on any additional measures taken to raise awareness among both girls and women of the need to ensure gender equality and combat sexual violence in schools. UN 23 - وقالت إنها تغدو ممتنة للحصول على تقييم لنتائج المرحلة الثانية لبرنامج التثقيف في مجال المساواة ودعت الدولة الطرف إلى تقديم مزيد من المعلومات عن أية تدابير إضافية تم اتخاذها لزيادة التوعية في صفوف الفتيات والنساء حول ضرورة ضمان المساواة بين الجنسين ومحاربة العنف الجنسي في المدارس.
    More information on any new legislation regarding custody of children aimed at ensuring that both parents met their responsibilities (para. 205) would be welcome. UN وقالت إنه من المرحب به توفر المزيد من المعلومات عن أية تشريعات جديدة تتعلق بحضانة الأطفال تؤدي إلى كفالة تحمل كلا الوالدين مسؤولياتهما (الفقرة 205).
    The Rotterdam Convention provides for the exchange of information on any chemical that is banned or severely restricted by a Party to protect human health or the environment or any severely hazardous pesticide formulation causing problems under the conditions of use in a developing country or country with economy in transition. UN 7 - وتنص اتفاقية روتردام على تبادل المعلومات عن أية مادة كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة من قبل طرف لحماية الصحة البشرية أو البيئة أو أية تركيبة مبيد آفات شديد الخطورة تسبب مشاكل في ظل ظروف استخدامها في بلد نام وفي بلد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    34. Encourages international financial institutions to continue to review and revise policies, procedures and staffing to ensure that investments and programmes benefit women, and invites the Secretary-General to include information on any such steps in his annual report on follow-up to the Fourth World Conference on Women, to be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session; UN ٤٣ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على مواصلة استعراض السياسات واﻹجراءات وترتيبات التوظيف وتنقيحها للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتدعو اﻷمين العام إلى إدراج المعلومات عن أية خطوات من هذا القبيل في تقريره السنوي عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين؛
    The Committee needed to have more information about any difficulties experienced by Togo, particularly in the context of section I (a) of the list of issues. UN وتحتاج اللجنة إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن أية صعوبات تكون توغو قد واجهتها، لا سيما في سياق الجزء أولا )أ( من قائمة الموضوعات.
    (b) Urge Annex I Parties to co-operate with the secretariat by providing information about any surveys of the technology and technology information needs of non-Annex I Parties they have undertaken, including the methods utilized. UN )ب( تحث اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول على التعاون مع اﻷمانة بتوفير المعلومات عن أية مسوحات قد اضطلعت بها لاحتياجات اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول في مجال التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا، بما في ذلك الطرق المستخدمة في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more