"المعلومات عن الممارسات الجيدة" - Translation from Arabic to English

    • information on good practices
        
    • information about good practices
        
    • of information on good
        
    He believes it is important to exchange information on good practices with a view to bridging policy and protection gaps at all levels. UN ويرى المقرر الخاص أن من المهم تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة بهدف سدّ الفجوات في السياسة ومجال الحماية على جميع المستويات.
    This could take the form of a clearing house mechanism to receive and distribute information on good practices. UN وقد يتخذ ذلك شكل مركز لتبادل المعلومات لتلقي المعلومات عن الممارسات الجيدة وتوزيعها.
    It also recommended that the Conference might wish to request States parties to make use of the meeting of experts as a platform to exchange information on good practices, new developments and practical challenges relating to international cooperation. UN كما أوصى بأن يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف أن تستخدم اجتماع الخبراء منبراً لتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والتطوّرات الجديدة والتحديات العملية المتصلة بالتعاون الدولي.
    The Conference provides an opportunity for developing countries and countries with economies in transition to learn from each other, exchange information on good practices and experiences and establish bilateral contacts for future use. UN ويتيح المؤتمر للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فرصة التعلّم من بعضها البعض وتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والخبرات وإقامة اتصالات ثنائية لاستغلالها في المستقبل.
    The report notes that organizations could learn from each other through more active identification of good practices and by making oversight reports a means for disseminating information about good practices throughout the United Nations system. UN ويلاحظ التقرير أن المؤسسات تستطيع أن تتعلم بعضها من بعض بزيادة التحديد الفعال للممارسات الجيدة وبجعل تقارير المراقبة وسيلة لنشر المعلومات عن الممارسات الجيدة في كافة أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    information on good practices from the informal waste sector in many countries should be factored into the overall solid waste management strategy for particular cities. UN وينبغي إدخال المعلومات عن الممارسات الجيدة من قطاع إدارة النفايات غير الرسمي في العديد من البلدان كعامل من عوامل الاستراتيجية الشاملة لإدارة النفايات الصلبة بالنسبة لمدن بعينها.
    Develop criteria for compiling and disseminating information on good practices for Article 6 activities, in accordance with national circumstances; UN (ه) وضع معايير لتجميع ونشر المعلومات عن الممارسات الجيدة الخاصة بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6، تبعاً للظروف الوطنية؛
    A. Collection, organization, analysis and dissemination of information on good practices for the prevention of corruption UN ألف- جمع المعلومات عن الممارسات الجيدة لمنع الفساد وتنظيمها وتحليلها ونشرها
    Finally, the Working Group may wish to request UNODC to continue its efforts to gather information on good practices in relation to the implementation of article 6 of the Convention. UN 105- وأخيراً، لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جهوده في جمع المعلومات عن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    The initiatives often focus on legal reform, prevention efforts, including awareness-raising and training, assistance to and protection of women and girls at risk, the exchange of information on good practices and studies on the prevalence of the practice. UN وكثيرا ما تركز المبادرات على الإصلاح القانوني، والجهود الوقائية، بما في ذلك التوعية والتدريب، وتقديم المساعدة إلى النساء والفتيات المعرضات للخطر وحمايتهن، وتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والدراسات المتعلقة بانتشار هذه الممارسة.
    The Secretariat presented a conference room paper on progress on youth and corruption, and the Working Group asked the Secretariat to gather more information on good practices in, and initiatives for, educating young persons in the prevention of corruption. UN وقدَّمت الأمانةُ ورقةَ غرفة اجتماعات عن التقدُّم المُحرَز بشأن الشباب ومنع الفساد؛ وطلب الفريق العامل من الأمانة جمع مزيد من المعلومات عن الممارسات الجيدة المتعلقة بتوعية الشباب في مجال منع الفساد وعن المبادرات الرامية إلى تحقيق ذلك.
    (e) Facilitating the exchange of information on good practices in criminal justice responses to organized crime, based on the Convention and its Protocols. UN (ﻫ) تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتدابير تصدي العدالة الجنائية للجريمة المنظمة، استنادا إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The meeting also recommended that the Conference might wish to request States parties to make use of the meeting of experts as a platform to exchange information on good practices and new developments in the area of international cooperation and on practical challenges relating to international cooperation. UN 43- وحبَّذ الاجتماع أيضاً أن يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف أن تستخدم اجتماع الخبراء كمنبر لتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والتطورات الجديدة في مجال التعاون الدولي والصعوبات العملية المتصلة بذلك التعاون.
    (c) To better publicize the opportunity represented by the United Nations Public Service Awards to disseminate information on good practices and innovation from the awards and to strive to better promote and utilize innovative public administration initiatives, including those identified within the context of the awards; UN (ج) التعريف على نحو أفضل بالفرصة التي تتيحها جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، ونشر المعلومات عن الممارسات الجيدة والأفكار الابتكارية المستنبطة من الجوائز، والسعي إلى زيادة تشجيع واستخدام المبادرات الابتكارية في مجال الإدارة العامة، بما يشمل تلك المحددة في سياق الجوائز؛
    The Meeting recommended that Member States share information on good practices by engaging in promising projects to reintegrate ex-prisoners into society and build the capacity of correctional officers with regard to rehabilitation and social reintegration approaches. UN 21- أوصى الاجتماع بأنْ تتبادل الدول الأعضاء المعلومات عن الممارسات الجيدة من خلال الانخراط في مشاريع واعدة بالنجاح ترمي إلى إعادة إدماج السجناء السابقين في المجتمع وتنمية قدرات موظفي المؤسسات الإصلاحية فيما يتعلق بنُهج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع.
    (c) To better publicize the opportunity represented by the United Nations Public Service Awards, to disseminate information on good practices and innovation from the awards and to strive to better promote and utilize innovative public administration initiatives, including those identified within the context of the awards; UN (ج) التعريف على نحو أفضل بالفرصة التي تتيحها جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، ونشر المعلومات عن الممارسات الجيدة والأفكار الابتكارية المستقاة من الجوائز، والسعي لزيادة تشجيع واستخدام المبادرات الابتكارية في مجال الإدارة العامة، بما في ذلك المبادرات المحددة في سياق الجوائز؛
    (o) The Working Group noted the efforts of the Secretariat to gather information on good practices in promoting responsible, professional and safe reporting by journalists on corruption and recommended that the Secretariat continue that work. UN (س) لاحظ الفريق العامل الجهود التي تبذلها الأمانة في جمع المعلومات عن الممارسات الجيدة من أجل تعزيز معايير المسؤولية والمهنية والسلامة لدى الصحفيين في الإبلاغ عن الفساد وأوصى الأمانة بمواصلة هذا العمل.
    The Working Group encouraged the Secretariat to continue to collect information on good practices in professional and responsible media reporting on corruption and stressed the need to pursue capacity-building for journalists and programmes to foster partnerships between journalists and Governments. UN 47- وشجَّع الفريق العامل الأمانة على مواصلة جمع المعلومات عن الممارسات الجيدة في مجال إعداد التقارير الصحفية المهنية والمسؤولة عن الفساد وأكَّد على ضرورة مواصلة بناء قدرات الصحفيين والبرامج التي تُعزّز الشراكات بين الصحفيين والحكومات.
    She has continued to collect information on good practices from all regions relating to such issues as: threats to the existence of minority languages and linguistic minorities; recognition of minority languages and linguistic rights; minority languages in public life; minority languages in education, the media, public administration and judicial fields; and provision of information and services in minority languages. UN وواصلت جمع المعلومات عن الممارسات الجيدة من جميع المناطق فيما يتصل بقضايا منها: التهديد الذي تواجهه لغات الأقليات والأقليات اللغوية؛ والاعتراف بلغات الأقليات وحقوقها اللغوية؛ ولغات الأقليات في الحياة العامة؛ ولغات الأقليات في التعليم ووسائط الإعلام، والإدارة العامة والمجالات القضائية؛ وتوفير المعلومات والخدمات بلغات الأقليات.
    (a) IANWGE and UNDG to facilitate system-wide sharing of information on good practices, tools and methodologies on gender UN (أ) قيام الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والأدوات والمنهجيات المتعلقة بالمسائل الجنسانية على نطاق المنظومة بأسرها
    (n) Lack of information about good practices prevents societies from benefiting from the experience of others in countering discrimination and exclusion effectively. UN (ن) أن قلة المعلومات عن الممارسات الجيدة تحول دون استفادة المجتمعات من خبرات الغير في مكافحة التمييز والاستبعاد مكافحة فعالة.
    (ii) Exchange of information on good and best practices, national experiences; UN ' 2` تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة وأفضل الممارسات والخبرات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more