"المعلومات عن حالة حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • information on the human rights situation
        
    • information on the situation of human rights
        
    • information about the human rights situation
        
    There is no lack of information on the human rights situation in the Sudan. UN فلا يوجد نقص في المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في السودان.
    The mission would gather information on the human rights situation concerning the question of Western Sahara and propose measures through which the United Nations might be able to better assist in addressing human rights concerns. UN وستقوم البعثة بجمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في ما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، واقتراح التدابير التي قد يتسنى للأمم المتحدة من خلالها المساعدة، بشكل أفضل، على معالجة شواغل حقوق الإنسان.
    However, it regretted the lack of information on the human rights situation in practice, as well as the absence of facts and data on the implementation of the Covenant. UN غير أنها تأسف لنقص المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في الواقع، فضلاً عن عدم وجود وقائع وبيانات عن تنفيذ العهد.
    In his continuing effort to obtain the most accurate and up-to-date information on the situation of human rights in Iraq, the Special Rapporteur requested that one Centre for Human Rights staff member be sent to Lebanon in early November 1994 in order to receive testimonies and reports from Iraqi citizens residing in or visiting Beirut. UN ٠١- وفي إطار الجهود المستمرة من جانب المقرر الخاص للحصول على أدق وأحدث المعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، فإنه قد طلب إيفاد موظف من مركز حقوق اﻹنسان إلى لبنان في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ من أجل تلقي شهادات وتقارير من المواطنين العراقيين المقيمين في بيروت أو ممن يزورونها.
    In his continuing effort to obtain the most accurate and up-to-date information on the situation of human rights in Myanmar, the Special Rapporteur visited Thailand in December 1996 to assess the situation of the displaced persons from Myanmar living in refugee camps along the Thailand-Myanmar border. UN ٨ - وزار المقرر الخاص تايلند في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ لتقييم حالة المشردين من ميانمار الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين على طول الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، وذلك في إطار ما يبذله من جهد متواصل للحصول على أدق وأحدث المعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    They were reportedly arrested on 6 October 1994 around Niefang, Río Muni, by a representative of the governor, the chief of police and several soldiers and police officers during a mission to gather information about the human rights situation in the region. UN وأفيد أنه قبض عليهم في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بالقرب من نيفانغ، ريو موني، من ممثل للحاكم، ورئيس الشرطة وعدة من الجنود ورجال الشرطة خلال مهمة لجمع المعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في الاقليم.
    5.5 The author submits that the State party lacks the most up-to-date information on the human rights situation in Burundi. UN 5-5- وتدّعي صاحبة البلاغ بأنه ليس لدى الدولة الطرف أحدث المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    His Government had rejected the previous four reports while showing utmost willingness to cooperate at every level with the United Nations and provide information on the human rights situation in the country. UN وأضاف أن حكومته رفضت التقارير الأربعة السابقة بينما أظهرت أقصى استعداد للتعاون على كل المستويات مع الأمم المتحدة، وتقديم المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    The Committee interviewed witnesses and victims affected by Israel's blockade and related policies and practices, and met with international officials and civil society representatives to gather up-to-date information on the human rights situation in Gaza. UN وأجرت اللجنة مقابلات مع شهود وضحايا تضرروا من الحصار الإسرائيلي والسياسات والممارسات ذات الصلة، والتقت مع مسؤولين دوليين وممثلي المجتمع المدني بهدف جمع أحدث المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في غزة.
    The purpose of the visit was to gather recent information on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea and learn about the humanitarian and developmental activities of the United Nations in the country. UN وتمثل الغرض من زيارته في جمع أحدث المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتعرف على أنشطة الأمم المتحدة الإنسانية والإنمائية في البلد.
    The incumbents would also gather information on the human rights situation through close cooperation with other United Nations agencies and the local human rights community. UN كما سيقوم شاغلوا هذه الوظائف بجمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان من خلال التعاون الوثيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والدوائر المحلية المسؤولة عن حقوق الإنسان.
    The office collected extensive information on the human rights situation in the country, and provided technical cooperation and advisory services to State institutions and organizations of the civil society. UN وقد جمَّع المكتب قدراً كبيراً من المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد وقدم خدمات استشارية وخدمات في مجال التعاون التقني لصالح مؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني.
    Briefings on human rights and treaty reporting for government focal points in all ministries and agencies were provided prior to collecting information on the human rights situation. UN وعُقدت جلسات إعلامية عن حقوق الإنسان وعن الإبلاغ عن حالة تنفيذ المعاهدات لمراكز تنسيقٍ حكومية موجودة لدى جميع الوزارات والوكالات وسبقت مرحلة جمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان.
    It regrets the considerable delay in submitting the report, which was due in 1984, and the lack of information on the human rights situation in actual fact, which makes it difficult for the Committee to determine whether the State party's population is able fully and effectively to exercise its fundamental rights under the Covenant. UN وتأسف للتأخر الكبير في تقديم التقرير، الذي كان منتظرا سنة 1984، ولنقص المعلومات عن حالة حقوق الإنسان بوقائعها الفعلية، مما يجعل من الصعب على اللجنة تحديد ما إذا كان يستطيع سكان الدولة الطرف ممارسة حقوقهم الأساسية بموجب العهد ممارسة كاملة وفعلية.
    Its annual reports to the Sub-Commission comprise a wealth of information on the human rights situation of indigenous peoples and the accumulated communications and interventions of indigenous associations and other nongovernmental organization (NGOs) provide a rich overview of current concerns. UN وتشتمل التقارير السنوية التي يقدمها الفريق العامل إلى اللجنة الفرعية على قدر وفير من المعلومات عن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية؛ كما أن البلاغات المتراكمة والمداخلات الكثيرة من قبل رابطات السكان الأصليين وغيرها من المنظمات غير الحكومية تقدم صورة عامة غنية بالمعلومات عن الشواغل الحالية.
    23. In a letter dated 26 May 2008, the High Commissioner for Human Rights invited United Nations bodies to submit to the Office of the High Commissioner for Human Rights relevant information on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea. UN 23 - في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2008، دعت المفوضة السامية لحقوق الإنسان كبار المسؤولين في الأمم المتحدة إلى تقديم المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى مفوضية حقوق الإنسان.
    Please provide more information on the human rights situation of elderly women, including widows, in respect of education, employment, health-related issues and access to health services, as well as protection from violence. UN 26- ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن حالة حقوق الإنسان للنساء المسنات، بما في ذلك الأرامل، فيما يتعلق بالتعليم، والعمالة، والمسائل ذات الصلة بالصحة والحصول على الخدمات الصحية، فضلا عن الحماية من العنف.
    In his continuing effort to obtain the most accurate and up-to-date information on the situation of human rights in Myanmar, the Special Rapporteur visited Thailand in December 1996 to assess the situation of the displaced persons from Myanmar living in refugee camps along the Thai-Myanmar border. UN ٧- وزار المقرر الخاص تايلند في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ لتقييم حالة المشردين من ميانمار العائشين في مخيمات اللاجئين على طول الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، وذلك في إطار ما يبذله من جهد متواصل للحصول على أدق وأحدث المعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    7. In his continuing effort to obtain the most accurate and up-to-date information on the situation of human rights in Iraq, the Special Rapporteur sent a team of two human rights officers to Jordan and Kuwait in January 1997 to receive testimonies and other information from refugees and other persons of interest arriving from Iraq and follow up on the question of missing Kuwaitis. UN ٧ - وقد أرسل المقرر الخاص، ضمن جهوده المتواصلة للحصول على أدق وأحدث المعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، فريقا مؤلفا من اثنين من مسؤولي حقوق اﻹنسان إلى اﻷردن والكويت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ لتلقي شهادات ومعلومات أخرى من اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص موضع الاهتمام القادمين من العراق، ولمتابعة مسألة الكويتيين المفقودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more