We remain at your disposal in the event that you should have any questions or desire any further information with respect to our report. | UN | وسنظل رهن إشارتكم في حالة ما إذا عنَّ لكم طرح أي أسئلة أو الحصول على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بهذا التقرير. |
It is imperative for the success of the OTP prosecutorial strategy that all trial teams share information with one another. | UN | لا مفر لنجاح استراتيجية الإدعاء في مكتب المدعي العام من أن تتقاسم جميع أفرقة المحاكمات المعلومات فيما بينها. |
It is imperative for the success of the OTP prosecutorial strategy that all trial teams share information with one another. | UN | لا مفر لنجاح استراتيجية الادعاء في مكتب المدعي العام من أن تتقاسم جميع أفرقة المحاكمات المعلومات فيما بينها. |
In addition, OHCHR and the Division continued to exchange information in relation to the work of the Special Rapporteur. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت مفوضية حقوق الإنسان والشعبة تبادل المعلومات فيما بينهما بخصوص عمل المقررة الخاصة. |
He asked for more information in relation to question 22 of the list of issues. | UN | وطلب المزيد من المعلومات فيما يتعلق بالسؤال 22 من قائمة القضايا. |
It is also necessary to promote greater judicial cooperation and exchange of information among financial entities and police intelligence bodies. | UN | ومن الضروري أيضا تعزيز قدر أكبر من التعاون القضائي وتبادل المعلومات فيما بين الكيانات المالية وأجهزة استخبارات الشرطة. |
It is imperative for the success of the OTP prosecutorial strategy that all trial teams share information with one another. | UN | لا مفر لنجاح استراتيجية الادعاء في مكتب المدعي العام من أن تتقاسم جميع أفرقة المحاكمات المعلومات فيما بينها. |
The Bahamas recognizes the value of international standards of transparency and exchange of information with respect to the provision of financial services. | UN | وتقر جزر البهاما بقيمة معايير الشفافية الدولية وتبادل المعلومات فيما يتعلق بتقديم الخدمات المالية. |
It would welcome further information with regard to the written questions concerning the standing invitation to special procedures. | UN | وقالت إنها سترحب بمزيد من المعلومات فيما يخص الأسئلة الكتابية المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
The Committee was also provided with updated information with regard to the activities of the Service. | UN | وزُودت اللجنة أيضا بآخر المعلومات فيما يتعلق بأنشطة الدائرة. |
Further efforts should be made to avoid duplication and to provide for improved coordination, and for the exchange of information with regard to lessons learned. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهود لتلافي الازدواجية والنص على تحسين التنسيق وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالدروس المستفادة. |
What capacity needs exist in order to maintain the exchange of information with regard to internal consultations? | UN | :: ما هي القدرات التي تدعو الحاجة إليها حاليا من أجل الحفاظ على تبادل المعلومات فيما يتعلق بالمشاورات الدولية؟ |
This was mainly due to legal restrictions preventing competition authorities from sharing information with each other easily. | UN | ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى القيود القانونية التي تحول دون قيام سلطات المنافسة بتبادل المعلومات فيما بينها بسهولة. |
The Government acknowledged receipt of three urgent appeals and forwarded further information in relation to one appeal in particular. | UN | وأقرت الحكومة بتلقي النداءات العاجلة الثلاثة وقدمت مزيدا من المعلومات فيما يتصل بنداء بعينه. |
(viii) information in regard to monitoring mechanisms. | UN | `8` توفير المعلومات فيما يتعلق بآليات الرصد. |
The Committee had also requested further information in relation to the four communications, but had only received a response relating to one of the communications. | UN | وأضاف أن اللجنة طلبت أيضاً مزيداً من المعلومات فيما يتصل بالبلاغات الأربعة ولكنها تسلمت رداً بشأن بلاغ واحد فقط. |
The Institute participated in an exchange of information among these organizations regarding activities related to crime prevention and criminal justice. | UN | واشترك المعهد في عملية تبادل المعلومات فيما بين هذه المنظمات في مجال اﻷنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
It links eight Asian countries, facilitating information dissemination to developing countries and the sharing of information among network members. | UN | وهي تربط ثمانية بلدان آسيوية، وتيسر نشر المعلومات بين البلدان النامية وتقاسم المعلومات فيما بين أعضاء الشبكة. |
Policies and experiences in coordinating and exchanging information among law enforcement and intelligence agencies | UN | السياسات والخبرات في مجال تنسيق وتبادل المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون وأجهزة الاستخبارات |
We still have little information as to who. | Open Subtitles | لا يزال لدينا القليل من المعلومات فيما يتعلق بمن. |
The programme will allow exchange of information between ships. | UN | وسيتيح هذا البرنامج تبادل المعلومات فيما بين السفن. |
With a view to ensuring the accuracy of the information that it uses in its work, the unit: | UN | لضمان سجلات دقيقة المعلومات فيما يتعلق بعمل الوحدة تقوم بالآتي: |
These supply the Commission members with up-to-date information relevant to the discussion on specific themes. | UN | وتزود تلك النشرات أعضاء اللجنة بأحدث المعلومات فيما يختص بالمناقشات التي تجري بشأن مواضيع محددة. |
Contact information for the Center is: | UN | وفيما يلي مصدر المعلومات فيما يخص المركز: |
In the second session, presentations were made by representatives of Parties on their experiences with reporting information relating to Article 3.14.14. | UN | وفي الجلسة الثانية، قدم ممثلو الأطراف عروضاً عن خبراتهم في الإبلاغ عن المعلومات فيما يتعلق بالفقرة 14 من المادة 3. |