"المعلومات في هذا" - Translation from Arabic to English

    • information in this
        
    • information in that
        
    • information on the
        
    • information on this
        
    • information in the
        
    Of the 188 Conventions adopted so far, the information in this report relates principally to the following: UN ومن الاتفاقيات ال188 المعتمدة حتى الآن، تتعلق المعلومات في هذا التقرير على نحو رئيسي بما يلي:
    The dearth of information in this regard is a hindrance to monitoring the observance of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing death penalty. UN وتشكل ندرة المعلومات في هذا الصدد معوقاً لرصد الامتثال للضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    That the information in this PIC Circular serve as an appropriate reference point for the Conference of the Parties at its first meeting. UN أن المعلومات في هذا التعميم تتخذ كنقطة مرجعية مناسبة لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    She understood that the courts had recently pronounced on the inheritance law and asked for more information in that regard. UN وهي على دراية بأن المحاكم أصدرت مؤخرا أحكاما بشأن قانون الإرث وتطلب مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    In addition, the ready availability of information in that field would help to harmonize international trade law. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر المعلومات في هذا المجال سيساعد على مواءمة القانون التجاري الدولي.
    He therefore encouraged the High Commissioner to pursue the approach outlined in paragraph 74, and would welcome further information on the subject. UN وشجع بالتالي المفوض السامي على اتباع النهج المبين في الفقرة ٧٤، ورحب بالحصول على مزيد من المعلومات في هذا الموضوع.
    Furthermore, it noted physical pressure practiced in prisons in the United Kingdom, which was considered torture outside the country, and which is difficult to prove as it leaves no clear physical signs, and asked for further information on this issue. UN وأشار، علاوة على ذلك، إلى ما يمارس في سجون المملكة المتحدة من ضغوط جسدية، وهو ما يعتُبر تعذيباً خارج البلد ويصعب إثباته لأنه لا يترك علامات جسدية واضحة. وطلب السودان مزيداً من المعلومات في هذا الشأن.
    It was felt that there is a need for more cooperation and exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion. UN وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط.
    The present report provides further information in this regard. UN ويقدم هذا التقرير مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    Efforts to improve information in this area are summarized below. UN ويرد أدناه موجز للجهود الرامية الى تحسين المعلومات في هذا الميدان.
    The lack of information in this domain was another difficulty in dealing with this issue. UN وانعدام المعلومات في هذا المجال هو صعوبة أخرى في التصدي لهذه المسألة.
    Viet Nam wished more detailed information in this respect. UN وأعربت فييت نام عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Nevertheless, further information in this regard may enlighten the delegations. UN غير أن تقديم المزيد من المعلومات في هذا الشأن قد يعطي الوفود صورة أوضح.
    Conducting studies and disseminating information in this regard is the third axis of the recommended reform. UN ويمثل إجراء الدراسات ونشر المعلومات في هذا الصدد المحور الثالث لعملية الإصلاح الموصى بها.
    The reports received provide some information in this regard, which will be used as a baseline to measure progress in the future. UN وتتضمن التقارير الواردة بعض المعلومات في هذا المضمار، مما سيُستخدم كأساس لقياس التقدم في المستقبل.
    information in this regard should continue to be provided in future submissions. UN وينبغي مواصلة تقديم المعلومات في هذا الصدد في الوثائق المقبلة.
    More information in that regard could be requested of the State party. UN ويمكن طلب مزيد من المعلومات في هذا الصدد من الدولة الطرف.
    And how you got the information in that file. Open Subtitles وكيف حصلت على تلك المعلومات في هذا الملف
    However, I shall now give the floor to the Secretary to see if he can give us more information in that regard. UN لكنني، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة لنرى إذا كان بإمكانه إعطاءنا مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    She asked the delegation to provide further information in that regard. UN وطلبت من الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    She hoped that the Secretary of the Committee might be able to provide further information in that regard, including financial implications. UN وأعربت عن أملها في أن يكون بإمكان أمين اللجنة تقديم مزيد من المعلومات في هذا الخصوص، بما في ذلك الآثار المالية.
    Additionally, he expressed concern that the Algerian delegation had not complied with the requests of his delegation to provide more information on the matter. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب عن القلق لأن الحكومة الجزائرية لم تستجب لطلبات وفده بتقديم المزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    The reports have provided us with a wealth of information on this matter. UN وتزودنا هذه التقارير برصيد ثمين من المعلومات في هذا الشأن.
    Efforts are being made to enhance cooperation with the military experts of foreign diplomatic representations in Georgia to facilitate exchange of information in the area. UN وتبذل الجهود لتعزيز التعاون مع الخبراء العسكريين في البعثات الدبلوماسية الأجنبية بجورجيا لتيسير تبادل المعلومات في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more