"المعلومات لديها" - Translation from Arabic to English

    • its information
        
    • their information
        
    The Economic Commission for Africa is in the process of replacing most of its information technology infrastructure. UN وتأخذ اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في إحلال معظم الهياكل اﻷساسية لتكنولوجيا المعلومات لديها.
    55. UNHCR should establish a strategy for developing and updating its information system compatible with the organization's corporate objectives. UN ٥٥ - ينبغي للمفوضية أن تضع استراتيجية لتطوير وتحديث نظام المعلومات لديها تتلاءم مع اﻷهداف المشتركة للمنظمة.
    55. UNHCR should establish a strategy for developing and updating its information system compatible with the organizations’ corporate objectives. UN ٥٥- ينبغي للمفوضية أن تضع استراتيجية لتطوير وتحديث نظام المعلومات لديها تتلاءم مع اﻷهداف المشتركة للمنظمة.
    20. UNHCR should establish a strategy for developing and updating its information system (IS) compatible with the organization's corporate objectives. UN ٠٢ - ينبغي للمفوضية أن تضع استراتيجية لتطوير واستكمال نظام المعلومات لديها على نحو يتمشى وأهداف المنظمة.
    1. Appeals to member States to recognize the vital importance of developing their information sector by: UN ١ - يناشد الدول اﻷعضاء الاعتراف باﻷهمية الحيوية لتنمية قطاع المعلومات لديها عن طريق:
    That approach was adopted after the Agency was unable to proceed with the overhaul of its information systems recommended by external consultants in the previous reporting period, owing to the prohibitive cost and scale of the project and the absence of a convincing implementation plan. UN واعتُمد هذا النهج بعد أن عجزت الوكالة عن التقدم في إصلاح نظم المعلومات لديها الذي أوصى به الخبراء الاستشاريون الخارجيون في فترة التقرير السابقة، وذلك نظرا للتكاليف الباهظة ونطاق المشروع وعدم وجود خطة تنفيذ مقنعة.
    (s) UNHCR should establish a strategy for developing and updating its information system compatible with the organization's corporate objectives. UN )ق( ينبغي للمفوضية أن تضع استراتيجية لتطوير وتحديث نظام المعلومات لديها تتلاءم مع اﻷهداف المشتركة للمنظمة.
    18. The United Nations strategy is to integrate IPSAS adoption into the proposed upgrade of its information technology systems. UN 18 - واستراتيجية الأمم المتحدة هي إدراج اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في التطوير المقترح لنظم تكنولوجيا المعلومات لديها.
    While the secretariat had performed a detailed health check and review prior to the formulation of its policy early in 2005, the Investment Management Service had not formally mapped its information technology risks or adopted a structured approach towards the development of an information technology security policy. UN وبيد أن الأمانة قامت باختبار واستعراض دقيقين مفصلين قبل وضع سياستها في أوائل عام 2005، لم توضّح دائرة إدارة الاستثمارات رسميا المخاطر المحدقة بتكنولوجيا المعلومات لديها ولم تعتمد نهجا منظما من أجل وضع سياسة لأمن تكنولوجيا المعلومات.
    208. The Board had recommended that UNICEF improve its information technology security and, in consultation with other United Nations organizations, complete its disaster recovery plan. UN 208 - وكان المجلس قد أوصى بأن تحسن اليونيسيف أمن تكنولوجيا المعلومات لديها وأن تقوم، بالتشاور مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، باستكمال خطة استرجاع المعلومات في حالة حدوث كوارث حاسوبية.
    :: Norway is encouraged to adapt its information system to allow it to collect data and provide more nuanced and detailed statistics on corruption offences (applicable also to Chapter IV); UN :: تشجَّع النرويج على أن تكيِّف نظام المعلومات لديها بحيث يتيح لها جمع بيانات وتقديم إحصاءات أكثر دقة وتفصيلا بشأن جرائم الفساد (ينطبق أيضا على الفصل الرابع)؛
    and dry sub-humid areas 32. Considering that information sharing is one of the main objectives of the RAP, TPN4 has launched its activities by identifying the scope, operational methods and content of its information management system. UN 32- لمّا كان تبادل المعلومات واحداً من الأهداف الرئيسية لبرنامج العمل الإقليمي، فقد شرعت الشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية في تنفيذ أنشطتها بتحديد نطاق نظام إدارة المعلومات لديها وأساليب تشغيله ومحتوياته.
    Over the 1998-2003 period, the mission significantly expanded its information technology networks and made a considerable investment in advanced information technology hardware and software in order to provide more efficient, secure and reliable connectivity, information sharing and processing for all its components, including in remote locations throughout the mission area. UN قامت البعثة خلال الفترة 1998-2003، بتوسيع نطاق شبكات تكنولوجيا المعلومات لديها إلى حد كبير وقامت باستثمار هائل في معدات وبرامج تكنولوجيا المعلومات المتقدمة بغية توفير الاتصالات وتشاطر المعلومات وتجهيز جميع مكوناتها، بما في ذلك في المواقع النائية في جميع أنحاء منطقة البعثة وذلك بصورة أكثر كفاءة وأمنا وموثوقية.
    Moreover, as announced at the 30th meeting of the Standing Committee (June 2004) by the Deputy High Commissioner, the Office has taken the initiative to rationalize and consolidate its information technology functions into a new Division of Information Systems and Technology (DIST). UN وكما أعلن نائب المفوض السامي في الاجتماع الثلاثين للجنة الدائمة (حزيران/يونيه 2004)، قامت المفوضية بمبادرة ترشيد وتوحيد وظائف تكنولوجيا المعلومات لديها ضمن شعبة جديدة هي " شعبة نُظم المعلومات والتكنولوجيا " .
    207. UNICEF strengthened its information technology (IT) systems to enable implementation of the harmonized approach to cash transfers, UNDG standards for results-based annual work plans and progress reports, UNDAF common reporting mechanisms and reporting on joint programmes. UN 207 - وعززت اليونيسيف أنظمة تكنولوجيا المعلومات لديها لتيسير تنفيذ نهج متناغم فيما يتعلق بالتحويلات النقدية، ومعايير مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لخطط العمل وتقارير سير التقدم السنوية القائمة على النتائج، وآليات تقديم التقارير في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقديم التقارير بشأن البرامج المشتركة.
    1. Appeals to the States of the region to recognize the vital importance of developing their information sector by: UN ١ - يناشد دول المنطقة الاعتراف باﻷهمية الحيوية لتنمية قطاع المعلومات لديها عن طريق:
    This study will offer lessons for States Parties wishing to improve their information management practices and systems for the coordination, monitoring and evaluation of their victim assistance plans of action. UN وهذه الدراسة ستكون مفيدة بالنسبة للدول الأطراف الراغبة في تحسين نظم وممارسات إدارة المعلومات لديها من أجل تنسيق ورصد خطط عملها المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    This study will offer lessons for States Parties wishing to improve their information management practices and systems for the coordination, monitoring and evaluation of their victim assistance plans of action. UN وهذه الدراسة ستكون مفيدة بالنسبة للدول الأطراف الراغبة في تحسين نظم وممارسات إدارة المعلومات لديها من أجل تنسيق ورصد خطط عملها المتعلقة بمساعدة الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more