The media were used to disseminate information to the public about modern contraceptive methods and the prevention of unwanted pregnancies and abortions. | UN | كما استُخدمت وسائط الإعلام في نشر المعلومات للجمهور حول وسائل منع الحمل الحديثة ومنع حالات الحمل والإجهاض غير المطلوبة. |
The first sets rules and requirements for Governments to disclose environmental and other information to the public. | UN | ويحدد العنصر الأول القواعد والشروط التي تقوم الحكومات بموجبها بإتاحة المعلومات البيئية وغيرها من المعلومات للجمهور. |
The opportunity to provide information to the public can arise at any time. | UN | ففرصة تقديم المعلومات للجمهور قد تنشأ في أي وقت. |
The Secretary-General is invited to make this information publicly available. | UN | ويُدعى الأمين العام إلى العمل على إتاحة هذه المعلومات للجمهور. |
The Secretary-General is invited to make this information publicly available. | UN | ويُدعى الأمين العام إلى العمل على إتاحة هذه المعلومات للجمهور. |
It is currently estimated that more than 50 national constitutions guarantee a right to information or of access to documents, or impose an obligation on State institutions to make information available to the public. | UN | ومن المقدر حاليا أن هناك ما يزيد على 50 دستورا وطنيا يضمن إمكانية الحصول على المعلومات أو الاطلاع على الوثائق، أو يفرض التزاما على مؤسسات الدولة بأن تتيح المعلومات للجمهور. |
The Tuvalu National Council of Women and regional partners have provided information to the general public on women and children's issues. | UN | وقد وفر المجلس الوطني لشؤون المرأة في توفالو والشركاء الإقليميون المعلومات للجمهور عن قضايا المرأة والطفل. |
Nonetheless, the provision of information to the public needed to be improved. | UN | ومع ذلك، من الضروري تحسين توفير المعلومات للجمهور. |
Another goal is to provide information to the public about the quality of drinking water. | UN | وهناك هدف آخر هو تقديم المعلومات للجمهور عن نوعية مياه الشرب. |
Local libraries have gradually turned into cultural centres with a key role in delivering information to the public. | UN | وتحولت المكتبات المحلية شيئا فشيئا إلى مراكز ثقافية تقوم بدور أساسي في تقديم المعلومات للجمهور. |
That action may include not only the disruption of threatened attacks by law enforcement agencies but also, where appropriate, the provision of information to the public. | UN | وقد تشمل هذه التدابير تعطيل أي هجمات محتملة من قبل وكالات إنفاذ القانون و، عند الاقتضاء، توفير المعلومات للجمهور. |
There is a lack of legislation on this matter and a need to disclose such information to the public. | UN | والافتقار إلى تشريعات بشأن هذه المسألة، وضرورة الكشف عن مثل تلك المعلومات للجمهور. |
However, he questioned the usefulness of proposals for disclosing such information to the public. | UN | غير أنه تساءل عن جدوى الاقتراحات الداعية إلى كشف هذه المعلومات للجمهور. |
Have measures have been taken to provide information to the public in accordance with paragraph 1 of Article 16? | UN | هل اُتخذت تدابير لتوفير المعلومات للجمهور وفقاً للفقرة 1 من المادة 16؟ |
The Secretariat shall make such information publicly available. | UN | وتقوم الأمانة بإتاحة هذه المعلومات للجمهور. |
The Secretariat shall make such information publicly available. | UN | وتقوم الأمانة بإتاحة هذه المعلومات للجمهور. |
The Secretariat shall make such information publicly available.] | UN | وتقوم الأمانة بإتاحة هذه المعلومات للجمهور.] |
The speaker highlighted recent efforts to use technology to make information available to the public in user-friendly formats. | UN | وسلَّطت الضوء على الجهود التي بُذلت مؤخَّراً في استخدام التكنولوجيا لإتاحة المعلومات للجمهور في أشكال سهلة الاستخدام. |
Article 8 was meant to determine who would be in charge of making the information available to the public. | UN | أمَّا المادة 8 فيقصد منها تحديد الجهة التي تتولى مسؤولية إتاحة المعلومات للجمهور. |
The Parties shall, consistent with their laws, regulations and practices, promote the provision of information to the general public, including individuals who are direct users of persistent organic pollutants. | UN | تقوم اﻷطراف، بما يتماشى مع قوانينها ولوائحها وممارساتها، بتعزيز تقديم المعلومات للجمهور العام، بما في ذلك للمستخدمين المباشرين للملوثات العضوية المداومة. |
6. Increasing awareness about human rights through educational programmes and informing the public with Support from the Government 170-180 49 | UN | 6- زيادة الوعي بحقوق الإنسان من خلال البرامج التثقيفية وإتاحة المعلومات للجمهور بدعم من الحكومة 170-180 60 |
It recognized that because of the nuclear accident in Japan, the issues of public information and data collection deserved higher priority. | UN | وأقرّت بأنَّ مسألتي توفير المعلومات للجمهور وجمع البيانات تستحقان درجة أعلى من الأولوية بسبب الحادث النووي الذي وقع في اليابان. |
However, there appeared to be resistance to making information public. | UN | غير أنه يبدو أن هناك مقاومة لإتاحة المعلومات للجمهور. |
Immediately after their adoption, information is made available to the public concerned, including the detailed content of the sanctions imposed by Security Council resolutions. | UN | وفور اعتمادها، تتاح المعلومات للجمهور المعني، بما في ذلك المحتوى التفصيلي للجزاءات التي تفرضها قرارات مجلس الأمن. |