DIAN is working to strengthen its operational capacity and improve its exchange of information with other national agencies that monitor imports on their arrival. | UN | ويعمل هذا الجهاز أيضا في مجال تعزيز قدرته التشغيلية وتبادل المعلومات مع سائر هيئات الرقابة على المستوى الوطني في أماكن وصول البضائع. |
Moreover, Spain is a member of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, forums in which it exchanges information with other members concerning transfer denials. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إسبانيا عضو في مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر، وهما محفلان تتبادل فيهما المعلومات مع سائر الأعضاء بشأن حالات رفض النقل. |
Moreover, Spain is a member of the Missile Technology Control Regime, a forum in which it exchanges information with other members concerning transfer denials. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إسبانيا عضو في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وهو محفل تتبادل في إطاره المعلومات مع سائر الأعضاء بشأن حالات رفض النقل. |
Moreover, Spain is also a member of the Australia Group, a forum in which it exchanges information with other members concerning transfer denials. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إسبانيا عضو في فريق أستراليا، وهو محفل تتبادل في إطاره المعلومات مع سائر الأعضاء بشأن حالات رفض النقل. |
2. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to play a role in gathering from Member States information on emerging substances of abuse and in sharing that information with other Member States; | UN | 2- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم بدور في جمع المعلومات من الدول الأعضاء عن مواد التعاطي المستجدّة، وفي تقاسم تلك المعلومات مع سائر الدول الأعضاء؛ |
4. To catch up with the developments in using satellite meteorology techniques, the Department of Meteorology has acquired several systems for receiving cloud images and climate data and exchanging information with other national meteorological centres. | UN | ٤ - وبغية مواكبة التطورات في استخدام تقنيات اﻷرصاد الجوية الساتلية ، اقتنت هيئة اﻷرصاد الجوية عدة نظم لاستقبال صور الغيوم والبيانات المناخية ولتبادل المعلومات مع سائر مراكز اﻷرصاد الجوية الوطنية . |
They also note the difficulties encountered by CEDAW in exchanging information with other treaty bodies due to its location at Headquarters, while all the other treaty bodies are based at the United Nations Office at Geneva. | UN | وهم يلاحظون أيضا تلك الصعوبات التي تواجهها اللجنة، في مجال تبادل المعلومات مع سائر الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، بسبب وجودها في المقر في حين أن كافة الهيئات اﻷخرى تعمل من مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف. |
It works towards a coherent regional vision by channelling support to individual countries through the thematic working groups of the Forests Commission and by sharing information with other partners. | UN | وهي تعمل في سبيل تشكيل رؤية إقليمية متسقة عن طريق توجيه الدعم لكل بلد على حدة من خلال الأفرقة العاملة المتخصصة في موضوعات محددة المنبثقة عن اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا ومن خلال تبادل المعلومات مع سائر الشركاء. |
Reinforced police control at our more vulnerable border posts, the use of dogs at airports and ports and exchanging information with other countries in our region — especially Namibia and South Africa — and also cooperation between the law enforcement authorities of Angola and Portugal have yielded some satisfactory results. | UN | وقـد أسفر عـن بعض النتائج المرضيـة، تعزيـز رقابـة الشرطة على مراكز الحدود الضعيفة، واستخدامنا الكلاب في المطارات والموانئ، وتبادل المعلومات مع سائر بلدان منطقتنا - وخاصة ناميبيا وجنوب أفريقيا - وكذلك التعاون بين سلطات إنفاذ القانون في كل من أنغولا والبرتغال. |
(c) Exchange information with other treaty bodies on the human rights of women and the use of gender-inclusive language in preparing reports of the sessions of the treaty bodies; | UN | )ج( تبادل المعلومات مع سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حول حقوق اﻹنسان للمرأة واستخدام لغة تراعي الجنسين عند إعداد التقارير لدورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
9. States should support international operations aimed at preventing diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants, by exchanging information with other States and conducting timely joint law enforcement operations, including the use of controlled deliveries. | UN | 9- ينبغي للدول أن تدعم العمليات الدولية الهادفة إلى منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع، وذلك بتبادل المعلومات مع سائر الدول، والقيام بعمليات مشتركة في حينها لإنفاذ القوانين، بما في ذلك اللجوء إلى عمليات التسليم المراقب. |
27. States should support international operations aimed at preventing diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants, by exchanging information with other States and conducting timely joint law enforcement operations, including the use of controlled deliveries. | UN | 27- ينبغي للدول أن تدعم العمليات الدولية الهادفة إلى منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع، وذلك بتبادل المعلومات مع سائر الدول، والقيام بعمليات مشتركة في حينها لإنفاذ القوانين، بما في ذلك اللجوء إلى عمليات التسليم المراقب. |
Enhanced institutional infrastructure with more technical and administrative capabilities (national ozone unit), increased coordination, highly improved and reliable ODS database maintained by the national ozone unit, enhanced facilitation in the exchange of information with other Parties to the Montreal Protocol. | UN | تعزيز البنى التحتية المؤسسية بزيادة قدراتها التقنية والإدارية (وَحدة وطنية معنية بالأوزون)، وزيادة التنسيق، واحتفاظ الوحدة الوطنية المعنية بالأوزون بقاعدة بيانات موثوقة ومحسَّنة جداً بخصوص المواد المستنفدة للأوزون، وتعزيز تسهيلات تبادل المعلومات مع سائر الأطراف في بروتوكول مونتريال. |
(b) To support international operations aimed at preventing the diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants, by exchanging information with other States and conducting timely joint law enforcement operations, including the use of controlled deliveries; | UN | (ب) دعم العمليات الدولية الهادفة إلى منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع، وذلك بتبادل المعلومات مع سائر الدول والقيام في الوقت المناسب بعمليات مشتركة لإنفاذ القوانين، بما في ذلك اللجوء إلى عمليات التسليم المراقب؛ |
(b) To support international operations aimed at preventing the diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetaminetype stimulants by exchanging information with other States and conducting timely joint law enforcement operations, including the use of controlled deliveries; | UN | (ب) دعم العمليات الدولية الهادفة إلى منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع، وذلك بتبادل المعلومات مع سائر الدول والقيام في الوقت المناسب بعمليات مشتركة لإنفاذ القوانين، بما في ذلك اللجوء إلى عمليات التسليم المراقب؛ |
The secretariat has also intensified cooperation and exchange of information with other agencies, especially ESCWA, UNITAR, the World Bank, the IMF and non-governmental organizations involved in extending assistance to the Palestinian people. | UN | وقد قامت الأمانة أيضاً بتكثيف التعاون وتبادل المعلومات مع سائر الوكالات، ولا سيما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التابعة للأمم المتحدة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمنظمات غير الحكومية المعنية بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Once completed, the guidelines will be available to Member States to help them establish the mechanisms needed to effectively implement the provisions of the Protocol, including systems for controlling transfers of firearms, marking of firearms, maintaining records of markings and international transactions and sharing information with other States to help prevent, detect and investigate illicit manufacturing and trafficking. | UN | وستكون هذه المبادئ التوجيهية، عند الانتهاء من إعدادها، متاحة للدول الأعضاء من أجل مساعدتها في إنشاء الآليات الضرورية لتنفيذ أحكام البروتوكول بفاعلية، بما في ذلك نظم مراقبة عمليات نقل الأسلحة النارية، ووسمها، والاحتفاظ بسجلات لعلامات الوسم والمعاملات الدولية، وتقاسم المعلومات مع سائر الدول من أجل المساعدة في منع صنع الأسلحة النارية والاتجار بها غير المشروعين وكشفهما والتحقيق فيهما. |
Once completed, the guidelines will be made available to Member States to help them establish mechanisms to implement the Firearms Protocol effectively, including systems for controlling transfers of firearms, the marking of firearms, maintaining records on markings and international transactions, and sharing information with other States to help prevent, detect and investigate illicit manufacturing of and trafficking in firearms. | UN | 44- وستكون هذه المبادئ التوجيهية عند الانتهاء من إعدادها، متاحة للدول الأعضاء من أجل مساعدتها في إرساء آليات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية بفاعلية، بما في ذلك نظم مراقبة عمليات نقل الأسلحة النارية، ووسمها، والاحتفاظ بسجلات لعلامات الوسم والمعاملات الدولية، وتقاسم المعلومات مع سائر الدول من أجل المساعدة في منع صنع الأسلحة النارية والاتجار بها غير المشروعين وكشفهما والتحقيق فيهما. |