"المعلومات واستخدامها" - Translation from Arabic to English

    • and use of information
        
    • and use information
        
    • information and its use
        
    • and using information
        
    • the use of information
        
    • use of the information
        
    :: Develop policies, systems and incentives to ensure access to and use of information for decision-making in countries and globally. UN :: وضع السياسات والنظم والحوافز التي تكفل الحصول على المعلومات واستخدامها في صنع القرارات على الصعيدين القطري والعالمي.
    The collection and use of information should be subject to the consent of the person to whom that information relates. UN وينبغي أن يتوقف جمع المعلومات واستخدامها على موافقة الشخص المعني بها.
    The acquisition, development and use of information about terrorist groups and their activities are absolutely necessary in order to prevent terrorist acts. UN فالحصول على معلوماتٍ عن الجماعات الإرهابية وأنشطتها وتطوير هذه المعلومات واستخدامها هي ضرورة مطلقة من أجل منع وقوع الأعمال الإرهابية.
    Most developing countries still lack the basic elements necessary to develop and use information technology. UN وما زالت معظم البلدان النامية تفتقر إلى العناصر الضرورية لتطوير تكنولوجيا المعلومات واستخدامها.
    Strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought UN موجز توليفي لاستراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها بغية توليد الممارسات الفضلى لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
    RBAP has placed increasing importance on developing and using information systems. UN ٤٦ - وقد أولى المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ أهمية بشكل متزايد لاستحداث نظم المعلومات واستخدامها.
    It will also address the analysis and dissemination of population data through training on and the use of information technology tools and platforms. UN ويتناول أيضا تحليل البيانات السكانية ونشرها من خلال التدريب على أدوات وبرامج تكنولوجيا المعلومات واستخدامها.
    One country reported on the creation and use of information management tools to support strategic decision-making. UN وأبلغ بلد واحد عن استحداث أدوات لإدارة المعلومات واستخدامها لدعم عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    It called for the empowerment of women through enhancing their skills, knowledge, access to and use of information technologies. UN كما دعا إلى تمكين المرأة بتعزيز مهاراتها ومعارفها وفرص وصولها إلى تكنولوجيات المعلومات واستخدامها لتلك التكنولوجيات.
    The objectives of the IT Master Plan place emphasis on the simplification of procedures and on improvement of management and use of information. UN أما أغراض الخطة الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات فتشدد على تبسيط الإجراءات وتحسين إدارة المعلومات واستخدامها.
    Noting that the dissemination and use of information technologies and means affect the interests of the entire international community and that optimum effectiveness is enhanced by broad international cooperation, UN وإذ تلاحظ أن نشر تكنولوجيات ووسائل المعلومات واستخدامها يؤثران في مصالح المجتمع الدولي بأكمله وأن الفعالية المثلى في هذا الصدد تتعزز بالتعاون الدولي الواسع النطاق،
    Leadership priority 5 included the monitoring and use of information, access to and rational use of medicines, innovation and local production of medicines. UN وتشمل أولوية القيادة 5 رصد المعلومات واستخدامها وتيسير الحصول على الأدوية واستخدامها استخداماً رشيداً، والابتكار والإنتاج المحلي للأدوية.
    Noting that the dissemination and use of information technologies and means affect the interests of the entire international community and that optimum effectiveness is enhanced by broad international cooperation, UN وإذ تلاحظ أن نشر تكنولوجيات ووسائل المعلومات واستخدامها يؤثران في مصالح المجتمع الدولي بأكمله وأن الفعالية المثلى في هذا الصدد تتعزز بالتعاون الدولي الواسع النطاق،
    Noting that the dissemination and use of information technologies and means affect the interests of the entire international community and that optimum effectiveness is enhanced by broad international cooperation, UN وإذ تلاحظ أن نشر تكنولوجيات ووسائل المعلومات واستخدامها يؤثران في مصالح المجتمع الدولي بأكمله وأن الفعالية المثلى في هذا الصدد تتعزز بالتعاون الدولي الواسع النطاق،
    Noting that the dissemination and use of information technologies and means affect the interests of the entire international community and that optimum effectiveness is enhanced by broad international cooperation, UN وإذ تلاحظ أن نشر تكنولوجيات ووسائل المعلومات واستخدامها يؤثران في مصالح المجتمع الدولي بأكمله وأن الفعالية المثلى في هذا الصدد تتعزز بالتعاون الدولي الواسع النطاق،
    Noting that the dissemination and use of information technologies and means affect the interests of the entire international community and that optimum effectiveness is enhanced by broad international cooperation, UN وإذ تلاحظ أن نشر تكنولوجيات ووسائل المعلومات واستخدامها يؤثران في مصالح المجتمع الدولي بأكمله وأن الفعالية المثلى في هذا الصدد تتعزز بالتعاون الدولي الواسع النطاق،
    The experts called on the Russian authorities to continue their efforts to collect and use information to improve the effectiveness of cooperation mechanisms in combating corruption. UN وقد أهاب الخبراء بالسلطات الروسية أن تواصل جهودها في جمع المعلومات واستخدامها لتحسين فعالية آليات التعاون في مجال مكافحة الفساد.
    Its key provisions include: declaring Braille as an official language of South Korea; requiring the State and local governments to establish and implement policies necessary to enable persons with visual disabilities to access and use information by using Braille; and introducing Braille Day. UN وتشمل الأحكام الرئيسية لمشروع القانون هذا: إعلان لغة برايل لغة رسمية في كوريا الجنوبية؛ وإلزام الدولة والحكومات المحلية بإعداد وتنفيذ السياسات اللازمة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية من الوصول إلى المعلومات واستخدامها بالاستعانة بلغة برايل؛ والاحتفال بيوم لغة برايل.
    Freedom of Information Law defines the manner and procedure for citizens to seek, receive, and use information in possession of government bodies. UN ويحدد قانون حرية الإعلام الطريقة والإجراءات التي يتبعها المواطنون لطلب المعلومات الموجودة بحوزة الهيئات الحكومية وتلقي تلك المعلومات واستخدامها.
    28. In its decision 16/COP.4 of 22 December 2000, the Conference of the Parties decided that, at its fifth session, the Committee on Science and Technology would study the issue of strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought. UN 28- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 16/م أ-4 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، في دورتها الخامسة، ببحث متعمق لمسألة استراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها لتوليد الممارسات الفضلى في مجال مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    ICCD/COP(5)/CST/6 Strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought UN موجز توليفي لاستراتيجيات نقل المعلومات واستخدامها بغية توليد الممارسات الفضلى لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف ICCD/COP(5)/CST/6
    For smaller players such as SMEs and enterprises in developing countries in general, this often creates confusion and an impression that gathering and using information is an activity reserved to advanced, sophisticated (and generally larger) players. UN وكثيراً ما يسبب ذلك ارتباكاً للجهات المشاركة الصغرى مثل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والمؤسسات في البلدان النامية بصورة عامة ويولد لديها انطباعاً بأن جمع المعلومات واستخدامها نشاط هو أمر تنفرد به الجهات المشاركة المتقدمة والمتطورة )والكبيرة عادة(.
    61. The representative of China said that access to and the use of information technologies were crucial for Chinese enterprises, and the trade efficiency programme provided a framework for mastering such technology. UN ١٦- وقال ممثل الصين إن الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات واستخدامها يشكلان عاملا حاسما بالنسبة للمشاريع الصينية، وبرنامج كفاءة التجارة يوفر إطارا لاستيعاب هذه التكنولوجيا.
    These lists are not automatically given effect to, but the Norwegian regime allows the examination and use of the information after an individual assessment of each case. UN ولا يبدأ نفاذ هذه القوائم آليا، لكن النظام النرويجي يسمح بالنظر في المعلومات واستخدامها بعد تقييم لكل قضية على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more