"المعلومات والبيانات في" - Translation from Arabic to English

    • information and data in
        
    • information and data and to
        
    • of information and data
        
    The Government would provide further information and data in its next periodic report. UN وسوف تقدّم الحكومة مزيداً من المعلومات والبيانات في تقريرها الدوري التالي.
    Therefore, we must cooperate more closely and exchange information and data in order to prevent and combat terrorism. UN لذلك، يجب أن نتعاون على نحو أوثق ونتبادل المعلومات والبيانات في سبيل منع الإرهاب ومكافحته.
    The Committee further expresses concern about the lack of information and data in the report on the prevalence of different forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء انعدام المعلومات والبيانات في التقرير بشأن انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The Committee further expresses concern about the lack of information and data in the report on the prevalence of different forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء انعدام المعلومات والبيانات في التقرير بشأن انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    9.69 The subprogramme will continue to strengthen and expand the distribution of population information in digital form, both through CD-ROMs and online, in order to respond effectively to the growing demand for timely information and data and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. UN 9-69 وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية في شكل رقمي، سواء من خلال الأقراص المدمجة أو من خلال الإنترنت، من أجل الاستجابة بفعالية للطلب المتزايد للحصول على المعلومات والبيانات في الوقت المناسب ودعم التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة في مجال السكان.
    Moreover, the point was made that the exchange of information and data was already addressed sufficiently in draft article 8. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أنه تم التطرق سلفا وبشكل كاف لتبادل المعلومات والبيانات في مشروع المادة 8.
    Finally, information and data in the area of natural resources will be expanded to include water statistics. UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    Finally, information and data in the area of natural resources will be expanded to include water statistics. Activities UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    49. In Algeria, the National Office for Combating Drugs and Drug Addiction was responsible for gathering information and data in that regard. UN ٤٩- وفي الجزائر، يتولى الديوان الوطني لمكافحة المخدِّرات وإدمانها المسؤولية عن جمع المعلومات والبيانات في هذا الشأن.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean has been an important partner for information and data in the region. UN 67 - تعد اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الشركاء المهمين في مجال المعلومات والبيانات في المنطقة.
    They generally require a significant commitment of resources to assess large quantities of information and data in technical areas that often require support from the Research and Analysis Unit and the Digital Forensics Unit of the Investigation Division at Headquarters. UN وهي تتطلب عادة تخصيص قدر كبير من الموارد لتقييم كميات كبيرة من المعلومات والبيانات في مجالات تقنية تتطلب في كثير من الأحيان دعما من وحدة البحوث والتحليل ووحدة الأدلة العدلية الرقمية التابعتين لشعبة التحقيقات في المقر.
    The Committee requests the State party to include this information and data in its next report, disaggregated by urban and rural areas and by ethnicity, indicating the impact of measures taken and results achieved in the practical realization of women's de facto equality. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن هذه المعلومات والبيانات في تقريرها القادم، مفصلةً بحسب المناطق الحضرية والريفية والانتماء الإثنى، ومبينةً أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التحقيق العملي للمساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    The Committee requests the State party to include this information and data in its next report, disaggregated by urban and rural areas and by ethnicity, indicating the impact of measures taken and results achieved in the practical realization of women's de facto equality. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن هذه المعلومات والبيانات في تقريرها القادم، مفصلةً بحسب المناطق الحضرية والريفية والانتماء الإثنى، ومبينةً أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التحقيق العملي للمساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    (b) Exchange of information and data in key areas for policy analysis; UN )ب( تبادل المعلومات والبيانات في المجالات الرئيسية لتحليل السياسات العامة؛
    ∙ Operational activities, focusing on capacity-building and including human resource development programmes whose content draws on the analytical work of the secretariat; provision of software and related advisory and training programmes; and dissemination of information and data in the areas of work of the secretariat. UN :: الاضطلاع بأنشطة تنفيذية، تركز على بناء القدرات وتشمل برامج لتنمية الموارد البشرية يعتمد مضمونها على العمل التحليلي للأمانة؛ وتوفير البرمجيات الحاسوبية وما يتصل بها من البرامج الاستشارية والتدريبية؛ ونشر المعلومات والبيانات في مجالات عمل الأمانة.
    ISESCO and ECA are also exchanging information and data in the field of information/documentation management. UN وتقوم المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا بتبادل المعلومات والبيانات في مجال إدارة المعلومات/الوثائق.
    These partnerships allowed for the timely exchange of information and data in specific areas of common interest to support crisis management in such places as the Central African Republic, Mali, Somalia, South Sudan and the Syrian Arab Republic. UN وقد أتاحت هذه الشراكات تبادل المعلومات والبيانات في الوقت المناسب في مجالات محدَّدة تحظى باهتمام مشترك دعماً لإدارة الأزمات في مناطق مثل جمهورية أفريقيا الوسطى والجمهورية العربية السورية وجنوب السودان والصومال ومالي.
    This group focused its attention on countries facing special circumstances; the exchange of information and data in key areas for policy analysis; the exchange of information on planned research and policy studies on key development issues, with special emphasis on environment and sustainable development; and strengthening country-level collaboration and policy coordination. UN وركز هذا الفريق انتباهه على البلدان التي تواجه ظروفا خاصة؛ وعلى تبادل المعلومات والبيانات في المجالات الرئيسية لتحليل السياسات؛ وتبادل المعلومات بشأن تخطيط بحوث ودراسات السياسات المعنية بالقضايا اﻹنمائية الرئيسية، مع تأكيد خاص على قضايا البيئة والتنمية المستدامة؛ وتعزيز التعاون على الصعيد القطري وتنسيق السياسات.
    9.98 The subprogramme will continue to strengthen and expand the distribution of population information in digital form, including through CD-ROMs and expanded and improved websites and online databases, in order to respond effectively to the growing demand for timely information and data and to support coordination among United Nations entities in the area of population. UN 9-98 وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية في شكل رقمي، بما في ذلك توزيع هذه المعلومات على الأقراص المدمجة وإتاحتها على المواقع الشبكية وقواعد البيانات الإلكترونية بعد تحسينها وتوسيع نطاقها، لكي يتسنى الاستجابة بفعالية للطلب المتزايد للحصول على المعلومات والبيانات في الوقت المناسب ودعم التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة في مجال السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more