"المعلومات والتثقيف بشأن" - Translation from Arabic to English

    • information and education on
        
    • information and education about
        
    During 2003, UNFPA continued to support efforts to expand information and education on reproductive health issues to young people in formal and informal settings. UN وخلال عام 2003 واصل الصندوق تقديم الدعم للجهود المبذولة من أجل توسيع نطاق المعلومات والتثقيف بشأن مسائل الصحة الإنجابية للشباب في سياقات رسمية وغير رسمية.
    The key to success will be linkage with the implementation of national programmes of action, which include a great variety of activities to ensure children's rights, including improved analyses of the situation of children, the revision of legislation affecting children, dissemination of information and education on children's rights and the development of mechanisms to gather data on issues affecting the rights of children. UN وسيتمثل مفتاح النجاح في تنفيذ خطة العمل الوطنية، التي تتضمن تشكيلة متنوعة من اﻷنشطة تنوعا كبيرا من أجل ضمان حقوق الطفل، بما في ذلك تحسين تحليل حالة الطفل، وتنقيح القوانين المتصلة باﻷطفال، وتعميم المعلومات والتثقيف بشأن حقوق الطفل وتطوير آليات لجمع البيانات بشأن المسائل التي تؤثر على حقوق الطفل.
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW): the Feminist Majority Foundation works with a broad coalition of NGOs in Washington, D.C., to provide information and education on the Convention and works to secure ratification of the Convention by the United States of America. UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: تعمل مؤسسة الأغلبية المدافعة عن حقوق المرأة، مع ائتلاف واسع من المنظمات غير الحكومية في واشنطن العاصمة، لتوفير المعلومات والتثقيف بشأن الاتفاقية، كما تعمل على تأمين التصديق على الاتفاقية من جانب الولايات المتحدة الأمريكية.
    86. Guaranteeing that indigenous children and their families, including those living in rural and remote areas, receive information and education on issues relating to health, reproductive services and preventive care. UN 86 - وضمان حصول أطفال الشعوب الأصلية وأسرهم، بما في ذلك أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية، على المعلومات والتثقيف بشأن القضايا المتصلة بالصحة والخدمات الإنجابية والرعاية الوقائية.
    52. In the most recent reporting period (2002-2004), 76 countries (87.4 per cent of all those responding) reported having prevention programmes focusing on the provision of information and education about drugs and drug abuse in school settings. UN 52- وفي فترة الإبلاغ الأخيرة (2002-2004)، أبلغ 76 بلدا (87.4 في المائة من جميع البلدان المجيبة) بأن لديها برامج وقائية تركز على توفير المعلومات والتثقيف بشأن المخدرات وتعاطي المخدرات في إطار المدارس.
    Since its inception in 1993, the organization has supported in- and out-of-school girls in Nigeria aged 10 to 18 years to obtain access to information and education on human sexuality, leadership and other gendersensitive life management skills. UN ومنذ إنشائها في عام 1993، تقدم المنظمة الدعم للفتيات الملتحقات وغير الملتحقات بالمدارس في نيجيريا اللاتي تتراوح أعمارهن من 10 سنوات إلى 18 سنة للحصول على المعلومات والتثقيف بشأن العلاقات الجنسية، ومهارات القيادة والمهارات الإدارية الأخرى التي تراعي المنظور الجنساني.
    (a) Time frame and coverage of mechanisms providing information and education on a culture of non-violence, diversity and multiculturalism, which focuses on creating public awareness of the cultural, social and economic contributions of migrants; UN (أ) إطار زمني وتغطية للآليات التي توفر المعلومات والتثقيف بشأن ثقافة اللاعنف والتنوع والتعددية الثقافية والتي تركز على نشر الوعي العام بالإسهامات الثقافية والاجتماعية والاقتصادية للمهاجرين؛
    In decision 1991/9 (see E/ICEF/1991/13), the Executive Board called upon UNICEF to strengthen knowledge of the Convention on the Rights of the Child among relevant governmental and non-governmental bodies and to disseminate information and education on the rights of children among children, youth and influential groups. UN وفي القرار ١٩٩١/٩ )انظر (E/ICEF/1991/13، دعا المجلس التنفيذي أيضا اليونيسيف الى تعزيز المعرفة باتفاقية حقوق الطفل لدى الهيئات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة ونشر المعلومات والتثقيف بشأن حقوق الطفل في صفوف اﻷطفال والشباب والفئات ذات النفوذ.
    It supports in and out of school girls, age 10-18 in Nigeria in accessing information and education on sexuality, leadership and other gender-sensitive life management skills; it also promotes and protects their health and rights, including sexual and reproductive health and rights. UN وهي تدعم الفتيات سواء كن ملتحقات بالمدارس أم لا، اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 و 18 سنة في نيجيريا، في الحصول على المعلومات والتثقيف بشأن النشاط الجنسي والقيادة وغيرها من مهارات الإدارة الحياتية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية، وتعزز المنظمة أيضا صحتهن وحقوقهن وتحميها، بما في ذلك الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    (2) States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN (2) تتخذ الدول الأطراف أيضاً جميع التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس الأشخاص ذوي الإعاقة وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس المعوقين وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس المعوقين وسنهم بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس الأشخاص ذوي الإعاقة وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها.
    443. Department of Political Affairs-OHCHR. Provision of information and education on rule of law issues, in particular through the maintenance of a human rights information library and website (by the Human Rights Information and Documentation Centre), the organization of meetings and discussions, and the regular publication of a human rights newspaper, for the general public, in a post-conflict situation (for example, in Tajikistan). UN 443 - إدارة الشؤون السياسية - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان() - توفير المعلومات والتثقيف بشأن مسائل سيادة القانون، ولا سيما من خلال تعهد مكتبة معلومات وموقع إنترنت عن حقوق الإنسان (من جانب مركز المعلومات والتوثيق في مجال حقوق الإنسان)، وتنظيم الاجتماعات والمناقشات، ونشر المنتظم صحيفة عن حقوق الإنسان لعامة الجمهور، في حالة ما بعد انتهاء النزاع (مثلا في طاجيكستان).
    Other settings considered for the provision of information and education about drugs with a significant medium or high coverage were health centres (46 per cent) and community-based action (44 per cent). Relatively little interest was devoted to the correctional system (35 per cent) and the workplace (13 per cent). UN ومن الأطر الأخرى المأخوذة بعين الاعتبار في تقديم المعلومات والتثقيف بشأن المخدرات ومشمولة بتغطية ذات شأن متوسطة أو عالية المراكز الصحية (46 في المائة) والمجتمعات المحلية (44 في المائة).ولم يوجّه نسبيـا سوى القليل من الاهتمــام إلى النظام الإصلاحي (35 في المائة) ومكــان العمــل (13 في المائة).
    51. In the biennial reports questionnaire, States are requested to supply information about some of the most basic kinds of intervention focusing on drug abuse prevention, namely interventions (a) providing information and education about drugs and drug abuse, (b) focusing on life skills development and (c) providing alternatives to drug abuse. UN 51- في الاستبيان الخاص بالتقارير الاثني سنوية، يطلب من الدول تقديم معلومات عن بعض أنواع التدخلات الرئيسية التي تركز على الوقاية من تعاطي المخدرات، أي (أ) توفير المعلومات والتثقيف بشأن المخدرات وتعاطيها، (ب) التركيز على تطوير المهارات الحياتية و(ج) توفير بدائل لتعاطي المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more