"المعلومات والتوجيهات" - Translation from Arabic to English

    • information and guidance
        
    The Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. UN وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات.
    In addition, a 24-hour situation room is now functioning within the Department. It serves as a comunications centre with links to all missions, thereby accelerating and increasing the flow of information and guidance between Headquarters and the field. UN وبالاضافة الى ذلك، تعمل اﻵن لمدة ٢٤ ساعة في إطار اﻹدارة غرفة مسؤولة عن متابعة الحالة وهي بمثابة مركز اتصالات له وصلات مع جميع البعثات، مما يزيد ويسرع تدفق المعلومات والتوجيهات بين المقر والميدان.
    In addition, a 24-hour situation room is now functioning within the Department. It serves as a comunications centre with links to all missions, thereby accelerating and increasing the flow of information and guidance between Headquarters and the field. UN وبالاضافة الى ذلك، تعمل اﻵن لمدة ٢٤ ساعة في إطار اﻹدارة غرفة مسؤولة عن متابعة الحالة وهي بمثابة مركز اتصالات له وصلات مع جميع البعثات، مما يزيد ويسرع تدفق المعلومات والتوجيهات بين المقر والميدان.
    Noting that the Branch was currently seeking to fill a vacant associate expert position, he affirmed that the Secretariat stood ready to assist Member States with information and guidance on the practice of the Security Council. UN وذكَر أن الفرع يسعى حالياً إلى شغل وظيفة شاغرة لخبير مساعد مؤكّداً على أن الأمانة العامة ما زالت على استعداد لإمداد الدول الأعضاء بمزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن ممارسات مجلس الأمن.
    The handbook is a comprehensive reference that legislators and their staff can consult for information and guidance on a wide range of issues relating to the epidemic. UN ويعد هذا الدليل مرجعا شاملا يمكن أن يستعين به المشروعون ومعاونوهم لاستقاء المعلومات والتوجيهات بشأن طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالوباء.
    In this regard, the main function of Employment Exchanges would be centred on placement, canvassing employers and advisory services for enterprises, locally and abroad, vocational information and guidance, vocational training and statistical information. UN وفي هذا الصدد، تركز المهام الرئيسية لأقسام تبادل الوظائف على التشغيل، والتدقيق في أصحاب العمل، وتقديم الخدمات الاستشارية للشركات، محلياً وفي الخارج، وتقديم المعلومات والتوجيهات المهنية، والتدريب المهني، والمعلومات الإحصائية.
    The Advisory Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. UN وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات.
    The information and guidance contained in this document can be used to transfer current know-how on the collection of used and end-of life mobile phones; the refurbishment of used mobile phones; and best practices for material recovery and recycling. UN ويمكن استخدام المعلومات والتوجيهات الواردة في هذه الوثيقة لنقل الطرق الجيدة المستخدمة حالياً في جمع الهواتف النقالة والهالكة؛ إعادة تجديد الهواتف النقالة المستعلمة والهالكة؛ أفضل الممارسات المستخدمة لاستعادة المواد وإعادة التدوير.
    The Service also produces Roundup Reports on major United Nations events and conferences, as well as manuals, handbooks and directories designed to provide the NGO community with United Nations contacts and entry points, as well as information and guidance on the rules, procedures and scope for collaboration with the United Nations system. UN كما تصدر الدائرة تقارير موجزة عن فعاليات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة إلى جانب أدلة وكتيبات وفهارس مصممة لتزويد أوساط المنظمات غير الحكومية بوسائل اتصال ومنافذ اﻷمم المتحدة، إلى جانب المعلومات والتوجيهات عن قواعد وإجراءات ونطاق التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    All materials are listed on the fuel management community of practice, the communication point with the missions. The community of practice provided information and guidance on fuel quality assurance through the fuel manual, best practices and other technical data. UN وجميع هذه المواد مدرجة في شبكة ممارسي إدارة الوقود، وهي نقطة الاتصال مع البعثات، وقدمت شبكة الممارسين هذه المعلومات والتوجيهات المتعلقة بضمان جودة الوقود من خلال دليل الوقود وأفضل الممارسات وبيانات تقنية أخرى.
    The findings of research studies on families may be published or otherwise disseminated to provide useful information and guidance on these matters to policy makers, government authorities, service providers and families. 5. Service provision UN وبالتالي، يمكن نشر أو تعميم استنتاجات هذه الدراسات البحثية بشكل آخر لتوفير المعلومات والتوجيهات المفيدة بالنسبة لهذه المسائل لفائدة واضعي السياسات، والسلطات الحكومية، والقائمين بتوفير الخدمات، والأسر.
    The Network for Assistance to Mine Victims (RAVIM), Handicap International and the SIOAS - System information and guidance on Social Action, are key partners in identifying, referring and assisting people with disabilities including mine survivors. UN فشبكة مساعدة ضحايا الألغام، والمنظمة الدولية للمعوقين، ومنظمة المعلومات والتوجيهات النظمية المتعلِّقة بالعمل الاجتماعي، شركاء رئيسيون في تحديد الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وإحالتهم ومساعدتهم.
    Provide technical and scientific information and guidance to the parties to the two conventions to allow them to deal with the new persistent organic pollutant wastes; UN 2- تقديم المعلومات والتوجيهات التقنية والعلمية إلى الأطراف في الاتفاقيتين بحيث تسمح لهما بالتعامل مع نفايات الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛
    Provide technical and scientific information and guidance to the parties to the two conventions to allow them to deal with the new persistent organic pollutant wastes; UN 2- تقديم المعلومات والتوجيهات التقنية والعلمية إلى الأطراف في الاتفاقيتين بحيث تسمح لهما بالتعامل مع نفايات الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛
    Provide technical and scientific information and guidance to the parties to the two conventions to allow them to deal with the new persistent organic pollutant wastes; UN 2 - تقديم المعلومات والتوجيهات التقنية والعلمية إلى الأطراف في الاتفاقيتين بحيث تسمح لهما بالتعامل مع الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛
    The information and guidance contained in this document can be used to transfer current know-how on the collection of used and end-of life mobile phones; the refurbishment of used mobile phones; and best practices for material recovery and recycling. UN ويمكن استخدام المعلومات والتوجيهات الواردة في هذه الوثيقة لنقل الطرق الجيدة المستخدمة حالياً في جمع الهواتف النقالة والمنتهية الصلاحية؛ إعادة تجديد الهواتف النقالة المستعلمة والمنتهية الصلاحية؛ أفضل الممارسات المستخدمة لاستعادة المواد وإعادة التدوير.
    27. Despite such assertions, information and guidance on how all actors, particularly industry, are meant to reconcile these various global commitments is still an area that needs to be addressed. UN 27 - وعلى الرغم من عمليات التشديد هذه، ما زالت الحاجة تستدعي تناول مسألة توفير المعلومات والتوجيهات اللازمة عن كيفية تمكين جميع الجهات الفاعلة، لا سيما قطاع الصناعة، من التوفيق بين مختلف هذه التعهدات العالمية.
    In support of the growing elderly population, several meetings and monthly educational forums for seniors were held to provide information and guidance on travel, nutrition, wills and estate planning.6 E. Human rights and related issues UN وبغية دعم الفئة المتزايدة من السكان كبار السن، عُقدت عدة اجتماعات وعدة منتديات تثقيفية شهرية لكبار السن بغرض توفير المعلومات والتوجيهات لهم بشأن السفر والتغذية وإعداد الوصيّات وتخطيط التركات(6).
    8. Requests all interested stakeholders and organizations to provide support, including expertise and financial and in-kind resources, on a voluntary basis, for the cooperative actions, including by participating in developing and making available relevant information and guidance; UN 8 - يطلب من جميع المهتمين من أصحاب المصلحة والمنظمات تقديم الدعم بما في ذلك الخبرة الفنية والموارد المالية والعينية، على أساس طوعي، للإجراءات التعاونية، بما في ذلك عن طريق المشاركة في إعداد وإتاحة المعلومات والتوجيهات ذات الصلة؛
    The Centre's website, created in December 2008, offers the shipping community a secure facility to register details of their vessels, update their vessels' positions and receive information and guidance designed to reduce the risk of pirate attacks. UN ويتيح موقع المركز على شبكة الإنترنت، الذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 2008، إلى أوساط النقل البحري مرفقا آمنا لتسجيل تفاصيل السفن التابعة لها، وتحديث مواقع سفنها وتلقي المعلومات والتوجيهات الهادفة إلى الحد من خطر الهجمات التي يشنها القراصنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more