"المعلومات والخبرة الفنية" - Translation from Arabic to English

    • of information and expertise
        
    • information and technical expertise
        
    • information and know-how
        
    The Office also promotes regional and international cooperation between crime prevention and criminal justice actors and institutions through the exchange of information and expertise. UN كما يشجع المكتب التعاون الإقليمي والدولي بين الجهات والمؤسسات العاملة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال تبادل المعلومات والخبرة الفنية.
    Lack of information and expertise and unfamiliarity with the procedures of importing countries had put many developing countries at a disadvantage without regard to conducting a reasonable effective defence. UN كذلك أدى النقص في المعلومات والخبرة الفنية وعدم الاعتياد على إجراءات البلدان المستوردة إلى وضع بلدان نامية كثيرة في وضع غير مؤات دون مراعاة القيام باتخاذ اجراءات دفاع فعالة معقولة.
    The tropical forests action programme promotes intercountry cooperation through the exchange of information and expertise for developing and strengthening national capacity to formulate and implement policies, strategies and action programmes. UN ويشجع برنامج العمل الخاص بالغابات المدارية على التعاون فيما بين البلدان من خلال تبادل المعلومات والخبرة الفنية في تنمية وتعزيز القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات وبرامج العمل.
    It will discuss practical issues such as legal or technical constraints that hamper coordinated operations, and the sharing of information and expertise across common borders or between ports of arrival and departure. UN وسوف يناقش مسائل عملية مثل المعوقات القانونية أو التقنية أمام تنسيق العمليات، وتقاسم المعلومات والخبرة الفنية عبر الحدود المشتركة أو بين موانئ الوصول والمغادرة.
    7. Requests the Member States to continue to intensify their cooperation and to exchange information and technical expertise to control narcotic drugs. UN 7 - يطلب من الدول الأعضاء مواصلة تعزيز التعاون فيما بينها وتبادل المعلومات والخبرة الفنية لمكافحة العقاقير المخدرة.
    The management of cumulative stressors at the local level and the sharing of information and know-how among stakeholders were recognized as valid ways to address the adverse impacts of ocean acidification. UN وسلم المشاركون بأن إدارة عوامل الضغط التراكمية على الصعيد المحلي وتبادل المعلومات والخبرة الفنية بين الجهات المعنية طريقتان مقبولتان لمعالجة الآثار الضارة الناجمة عن تحمض المحيطات.
    Involving a broad spectrum of agencies and civil society created an environment conducive to facilitating mutual exchange of information and expertise between various legal, police, social, education and rehabilitation institutions, NGOs and sometimes even representatives of the private sector. UN فإشراك طائفة متنوعة من الوكالات والمجتمع المدني خلق بيئة أفضت إلى تيسير تبادل المعلومات والخبرة الفنية بين مختلف المؤسسات القانونية والشرطة والمؤسسات الاجتماعية والتعليمية والمعنية بإعادة التأهيل والمنظمات غير الحكومية وأحياناً مع ممثلي القطاع الخاص.
    The protocol, inter alia, provides for exchange of information and expertise in archaeology, ethnography, museum studies and arts, as well as the assignment of experts from Turkey to assist in archaeological works and studies, establishment of new museums, and restoration of historic buildings and monuments. UN وينص البروتوكول على جملة أمور، منها، تبادل المعلومات والخبرة الفنية في مجال الدراسات والفنون الخاصة باﻵثار واﻷجناس البشرية والمتاحف، وكذلك تكليف خبراء من تركيا للمساعدة في اﻷعمال والدراسات الخاصة باﻵثار، وفي إنشاء المتاحف الجديدة، وترميم المباني واﻵثار التاريخية.
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their community-level initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN )ب( بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان اﻷصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان اﻷصليين والخبراء اﻵخرين المختصين؛
    41. In the region of Latin America and the Caribbean, law enforcement assistance will aim at strengthening collaboration among drug control agencies through joint training and exchange of information and expertise. UN ١٤ - وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ، سوف تهدف المساعدات في مجال انفاذ القوانين الى تعزيز التعاون بين وكالات مراقبة المخدرات عن طريق التدريب المشترك وتبادل المعلومات والخبرة الفنية .
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their community-level initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their communitylevel initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their communitylevel initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their community-level initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    In the region of Latin America and the Caribbean, law enforcement assistance will aim at strengthening collaboration among drug control agencies through joint training and exchange of information and expertise. UN 46- وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ، سوف تهدف المساعدات في مجال انفاذ القوانين الى تعزيز التعاون بين وكالات مراقبة المخدرات عن طريق التدريب المشترك وتبادل المعلومات والخبرة الفنية .
    (b) To launch, as appropriate, special projects, through adequate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their communitylevel initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) القيام، حسب الاقتضاء، باستهلال مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their communitylevel initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    (c) Coordination and promotion of industry action to incorporate environmental considerations into industrial decisions, transfer of information and expertise between industry and the public sector, support of strategic initiatives to increase industry awareness of and skills in dealing with environmental issues. UN )ج( تنسيق العمل الصناعي والارتقاء به لادماج الاعتبارات البيئية في القرارات الصناعية، ونقل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين الصناعة والقطاع العام، ودعم المبادرات الاستراتيجية لزيادة الوعي الصناعي بالقضايا البيئية والمهارات اللازمة للتعامل مع هذه القضايا.
    (c) Coordination and promotion of industry action to incorporate environmental considerations into industrial decisions, transfer of information and expertise between industry and the public sector, support of strategic initiatives to increase industry awareness of and skills in dealing with environmental issues. UN )ج( تنسيق العمل الصناعي والارتقاء به لادماج الاعتبارات البيئية في القرارات الصناعية، ونقل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين الصناعة والقطاع العام، ودعم المبادرات الاستراتيجية لزيادة الوعي الصناعي بالقضايا البيئية والمهارات اللازمة للتعامل مع هذه القضايا.
    7. Requests the Member States to continue to intensify their cooperation and to exchange information and technical expertise to control narcotic drugs. UN 7 - يطلب من الدول الأعضاء مواصلة تعزيز التعاون فيما بينها وتبادل المعلومات والخبرة الفنية لمكافحة العقاقير المخدرة.
    Requests the Member States to continue to intensify their cooperation and to exchange information and technical expertise to control narcotic drugs. UN 4 - يطلب من الدول الأعضاء مواصلة تعزيز التعاون فيما بينها وتبادل المعلومات والخبرة الفنية لمكافحة العقاقير المخدرة.
    From the late 1950s, while it was itself still a developing country, Israel built development partnerships with the newly independent States of sub-Saharan Africa, exchanging and providing information and know-how in food security, the empowerment of women, education and health. UN فمنذ أواخر الخمسينات، عندما كانت هي نفسها ما تزال دولة نامية، أقامت إسرائيل شراكات إنمائية مع الدول المستقلة حديثا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، متبادلة ومقدمة المعلومات والخبرة الفنية في الأمن الغذائي، وتمكين المرأة، والتعليم والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more