"المعلومات والخدمات الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health information and services
        
    • information and health services
        
    • information and basic health services
        
    NSW Health also ensures that health information and services reach women from non-English speaking backgrounds. UN وتحرص الإدارة الصحية في الإقليم على وصول المعلومات والخدمات الصحية إلى النساء من بيئات غير ناطقة بالإنكليزية.
    Cultural and religious barriers to accessing health information and services and exercising rights, particularly sexual and reproductive rights, need to be eliminated. UN ولا بد من إزالة الحواجز الثقافية والدينية التي تعتور الحصول على المعلومات والخدمات الصحية وممارسة الحقوق، ولا سيما الحقوق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    It should encompass appropriate information about the right of the child to health, the obligations of Governments, and how and where to obtain access to health information and services. UN وينبغي أن تشمل توفير المعلومات المناسبة عن حق الطفل في الصحة وواجبات الحكومات وكيفية الحصول على المعلومات والخدمات الصحية وأين يمكن الحصول عليها.
    They were at a disadvantage when accessing information and health services and suffered higher child mortality. UN وهم في وضع مجحف فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات والخدمات الصحية ويعانون من ارتفاع وفيات الأطفال.
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for women's health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    In that study, Human Rights Watch recommends that the Government of Argentina should develop and implement regulations that enable women and girls with disabilities to effectively enjoy their reproductive rights, including the right to accessible health information and services. UN وتوصي منظمة رصد حقوق الإنسان في تلك الدراسة حكومة الأرجنتين بوضع وتنفيذ قواعد لتمكين المرأة والفتاة ذات الإعاقة في الأرجنتين من التمتع الفعلي بحقوقها الإنجابية، بما في ذلك الحق في الوصول إلى المعلومات والخدمات الصحية.
    By empowering members of the target population through provision of knowledge and resources, this project will build the health capacity of the Ngobe migrants, increasing access to health information and services. UN وسيقوم هذا المشروع عن طريق تمكين أفراد من المجتمعات المعنية بالمعرفة والموارد ببناء القدرات الصحية للمهاجرين النغوبي، وتعزيز وصولهم إلى المعلومات والخدمات الصحية.
    Wherever they are located, the women are entitled to reasonable access to basic health information and services and adequate protection to ensure preservation of their dignity and their physical integrity. UN وحيثما كُن، فإنه يحق للمرأة أن تحصل بشكل معقول على المعلومات والخدمات الصحية الأساسية، وعلى الحماية الكافية للحفاظ على كرامتها وسلامتها الجسدية.
    The Queensland Government is committed to improving access to health information and services for rural women, including for Indigenous women living in remote communities. UN وتلتزم حكومة كوينز لاند بتحسين فرص الحصول على المعلومات والخدمات الصحية للمرأة الريفية، بما في ذلك نساء السكان الأصليين المقيمات في مجتمعات نائية.
    Arising from their obligations to combat discrimination, States have a duty to ensure that health information and services are made available to vulnerable groups. UN 39- ويقع على الدول واجب ينبع من التزاماتها بمكافحة التمييز ويتمثل في السهر على تيسير حصول الأقليات المستضعفة على المعلومات والخدمات الصحية.
    34. The goals and targets for health highlight the need to have access to affordable and comprehensive health information and services, including on diseases related to lifestyle choices. UN 34 - وتُبرز الأهداف والغايات المتعلقة بموضوع الصحة ضرورة إتاحة إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات الصحية الشاملة بتكلفة معقولة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالأمراض ذات الصلة بخيارات أسلوب الحياة.
    Major risk factors include premature entry into sexual relationships, multiple partners, early childbearing, high-risk sexual behaviour, unsafe abortion1 and lack of basic health information and services. UN (1)، ونقص المعلومات والخدمات الصحية الأساسية.
    18. The data on teen pregnancy, HIV infection and disparity in rates of infection between boys and girls all demonstrate the urgency of action to improve the availability of and access to appropriate health information and services, particularly addressing the reproductive health needs of adolescent girls. UN 18 - وتبين كل هذه البيانات المتعلقة بحمل المراهقات وتفشي الفيروس والتفاوت في معدلات الإصابة بين الفتيان والفتيات الضرورة الملحة لاتخاذ إجراءات تحسن توافر المعلومات والخدمات الصحية المناسبة والاستفادة منها، لا سيما فيما يتعلق منها بتلبية احتياجات المراهقات في مجال الصحة الإنجابية.
    Information and education should encompass appropriate information about children's right to health, the obligations of Governments, and how and where to access health information and services, and should be provided as a core part of the school curriculum, as well as through health services and in other settings for children who are not in school. UN وينبغي أن تشمل المعلومات والمواد التثقيفية معلومات مناسبة عن حق الأطفال في الصحة والتزامات الحكومات وطريقة الحصول على المعلومات والخدمات الصحية ومكان الحصول عليها، وينبغي تقديمها كجزء أساسي من المنهاج الدراسي ومن خلال الخدمات الصحية وفي أماكن أخرى مخصصة للأطفال غير المختصين بالمدارس.
    Gender equality is an essential component to enjoying the highest attainable standard of physical and mental health, which cannot happen without expanding access to sexual and reproductive health information and services and protecting human rights. UN وتشكل المساواة بين الجنسين عنصراً أساسياً من عناصر تحقيق أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، وهو لا يمكن بلوغه من دون زيادة فرص الحصول على المعلومات والخدمات الصحية المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وحماية حقوق الإنسان.
    32. The Committee urges the State party to take targeted measures to lower the maternal mortality rate, including through implementing the recommendations proposed by the Working Group on the Prevention of Maternal Mortality and improving the access by women to sexual and reproductive health information and services. UN 32 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير محددة الأهداف لخفض معدل الوفيات النفاسية، بطرق منها تنفيذ التوصيات التي اقترحها الفريق العامل المعني بالوقاية من الوفاة أثناء فترة النفاس وتحسين حصول النساء على المعلومات والخدمات الصحية الجنسية والإنجابية.
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for women's health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for women's health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    In the 2005 cycle, 10 Trust Fund grants support projects that increase action and knowledge about the linkages between domestic violence and HIV/AIDS, and about the violence that prevents women from seeking HIV information and health services. UN وفي دورة عام 2005، يوفر الصندوق الاستئماني 10 منح لدعم مشاريع تعزز العمل والمعرفة بشأن الصلة بين العنف المنزلي والفيروس/الإيدز وبشأن العنف الذي يمنع المرأة من التماس المعلومات والخدمات الصحية المتعلقة بالفيروس.
    Of particular concern are the relatively high rates of teenage pregnancy and maternal mortality, which reflect a lack of access to health information and basic health services. UN ومن دواعي القلق بوجه خاص المعدلات المرتفعة نسبياً لحمل المراهقات ووفيات الأُمهات، التي تعكس نقص الحصول على المعلومات والخدمات الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more