"المعلومات والخدمات في" - Translation from Arabic to English

    • information and services
        
    Advantages include enabling citizens to have decentralized access to information and services. UN وتشمل المزايا تمكين المواطنين من الحصول على المعلومات والخدمات في مواقع لا مركزية.
    Increased access to information and services in the field. UN زيادة إتاحة المعلومات والخدمات في الميدان.
    Programmes for the provision of reproductive health information and services, including for family planning, should be strengthened and expanded. UN وينبغي تعزيز وتوسيع برامج تقديم المعلومات والخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    These goals were expressed in terms of reductions in TFRs and increases in CPRs and percentage of the population with access to family planning information and services. UN وجرى اﻹعراب عن هذه اﻷهداف من حيث معدلات الخصوبة اﻹجمالية، ونسب الزيادة في معدلات انتشار وسائل منع الحمل، والنسبة المئوية للسكان الذين تتوفر لهم فرص الحصول على المعلومات والخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة.
    Also underscoring that efforts need to be focused on young people as young men and women, married or unmarried, need access to sexual and reproductive health information and services, UN وإذ تؤكد أيضا أنه ينبغي تركيز الجهود على الشباب، ذلك أن الشباب من الرجال والنساء، سواء كانوا متزوجين أم لا، هم في حاجة للحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية،
    Expanding access to information and services in the area of sexual and reproductive health was essential to implementing those programmes and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقالت إن توسيع إمكانيات الوصول إلى المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية أمر أساسي لتنفيذ تلك البرامج والأهداف الإنمائية للألفية.
    For that reason, training and sensitization for UNFPA government counterparts and other partners in all sub-Saharan countries continued to be top priorities for the organization, along with the development and implementation of comprehensive strategies for enhancing the reach and quality of reproductive health information and services. UN ولذلك السبب، استمر تدريب وتوعية نظراء الصندوق الحكوميين وغيرهم من الشركاء في جميع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في طليعة أولويات المنظمة، وذلك إلى جانب وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة من أجل توسيع نطاق المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية ورفع مستواها.
    New country programmes in Nepal and the Lao People's Democratic Republic had been designed to tackle the low quality of reproductive health information and services and gender inequality. UN وقد صممت البرامج القطرية الجديدة في نيبال وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية للتصدي لتدني نوعية المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية وللتفاوت بين الجنسين.
    Mexfam also promotes humans rights for the populations it serves by providing and fighting for access to information and services in sexual and reproductive health. 4. Turkish Foundation for Children in Need of Protection UN وتعزز ميكسفام أيضا حقوق الإنسان للسكان الذين تخدمهم عن طريق إتاحة إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، والنضال من أجل تحقيق ذلك.
    The provision of business information and services could also facilitate networking within groups of new entrepreneurs, and with established business leaders and associations. UN كما أن من شأن توفير المعلومات والخدمات في مجال الأعمال التجارية أن يسهّل إنشاء الشبكات داخل مجموعات أصحاب المشاريع الجدد ومع القادة والجمعيات العريقة في مجال الأعمال.
    Access to health information and services, including reproductive information and services, must also be extended as an important condition for advancing gender equality between girls and boys and in the family. UN ولا بـد أيضـا من إتاحــة الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة، بما فيها تلك المتعلقة بالصحة الإنجابية، كشرط هام لتعزيز المساواة بين الفتيات والصبية وداخل الأسرة.
    Focus for primary prevention should be on adolescents, especially girls, and that means ensuring that adolescents have access to sexual and reproductive information and services. UN وينبغي التركيز على الوقاية الأولية عند المراهقين، وخاصة عند الفتيات، أي كفالة حصول المراهقين على المعلومات والخدمات في المجالين الجنسي والإنجابي.
    37. The Ministry of Health also benefited from the continued support offered by the United Nations Population Fund (UNFPA) in strengthening reproductive health information and services and in upgrading the management capacity of the National Reproductive Health Centre. UN 37 - واستفادت وزارة الصحة أيضا من استمرار الدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية، ورفع مستوى القدرات الإدارية للمركز الوطني للصحة الإنجابية.
    Needs of rural women and other marginalized groups, including women with disabilities, to access information and services on safe motherhood and other sexual and reproductive health and rights services are not adequately met. UN ولم يتم بشكل كاف الوفاء باحتياجات الريفيات وغيرهن من الفئات المهمشة، ومنهن ذوات الإعاقة، بتمكينهن من الحصول على المعلومات والخدمات في مجال تأمين الأمومة وغير ذلك من خدمات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    35. The Committee recommends that the State party strengthen implementation of programmes and policies aimed at providing effective access for women to health-care information and services, especially in rural areas. UN 35 - وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تنفيذ البرامج والسياسات الرامية إلى تمكين المرأة من الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الرعاية الصحية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Furthermore, health professionals working with young people must receive adequate training and support to enable them to provide information and services in a judgement-free environment with full respect for young people's rights to privacy, confidentiality and informed consent. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يتلقى الأخصائيون الصحيون العاملون مع الشباب ما يكفي من التدريب والدعم لتمكينهم من توفير المعلومات والخدمات في بيئة خالية من الأحكام المسبقة مع الاحترام الكامل لحقوق الشباب في السرية والخصوصية والموافقة الواعية.
    49. Gaps in laws and regulations, poor application in practice and inadequate enforcement prevent many adolescents from reaching sexual and reproductive health information and services. UN 49 - وتؤدي الثغرات الموجودة في القوانين واللوائح، وضعف التطبيق أثناء الممارسة، والتنفيذ غير الكافي إلى الحؤول دون وصول العديد من المراهقين إلى المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    In addition to comprehensive information and services, health professionals working with young people must receive adequate training and support to enable them to provide information and services in a judgment-free environment with full respect for young people's rights to privacy, confidentiality and informed consent. UN وإضافة إلى المعلومات والخدمات الشاملة، يجب أن يتلقى أخصائيو الصحة العاملون مع الشباب ما يكفي من التدريب والدعم لتمكينهم من توفير المعلومات والخدمات في بيئة خالية من الأحكام المسبقة ومع الاحترام الكامل لحقوق الشباب في السرية والخصوصية والموافقة الواعية.
    37. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at reducing the excessively high maternal mortality rate, and to expand the availability and accessibility of reproductive and sexual health information and services, so as to encourage a reduction in the rates of illegal abortion and early pregnancy. UN 37- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عاجلة ترمي إلى الحد من معدلات وفيات الأمهات العالية للغاية، وتوصي بتوسيع نطاق توفير المعلومات والخدمات في مجالي الصحة الإنجابية والصحة الجنسية وإمكانية الوصول إليها، بغية التشجيع على الحد من معدلات الإجهاض غير القانوني والحمل المبكر.
    28. Equitable access to food, sanitation, health, education, information and services continues to be a challenge, as does sustained provision of social services as budgetary policy evolves. UN 28 - ولا يزال توفير فرص الحصول المنصف على المعلومات والخدمات في مجالات الأغذية والمرافق الصحية والصحة والتعليم يشكل أحد التحديات شأنه في ذلك شأن الاستمرار في تقديم الخدمات الاجتماعية مع تطور سياسات الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more