"المعلومات وبناء" - Translation from Arabic to English

    • information and building
        
    • information and build
        
    I believe that States will use those two instruments, in particular enhancing the exchange of information and building national capacity. UN وأعتقد أن الدول ستستخدم هاتين الأداتين، لا سيما لتعزيز تبادل المعلومات وبناء القدرة الوطنية.
    Interviewees felt that opportunities existed for improvement, and that getting information and building community trust required long-term presence. UN ورأى بعض من أجريت معهم مقابلات وجود فرص للتحسين، وأن الحصول على المعلومات وبناء الثقة تتطلبان وجوداً طويل الأمد.
    We recognize that improved participation of civil society depends upon, inter alia, strengthening access to information and building civil society capacity and an enabling environment. UN ونقر بأن مشاركة المجتمع المدني على نحو أفضل في تلك العملية يتوقف، في جملة أمور، على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وبناء قدرته وتهيئة بيئة مؤاتية لذلك.
    Convening of workshops to exchange of information and build regional networks UN عقد حلقات عمل لتبادل المعلومات وبناء شبكات إقليمية
    It will thus carry out educational and research and development activities to facilitate the exchange of information and build capabilities in developing countries. UN لذلك فإنها ستضطلع بأنشطة في مجال التعليم والبحث والتطوير لتسهيل تبادل المعلومات وبناء القدرات في البلدان النامية.
    They recognized that improved participation of civil society depended upon, inter alia, strengthening access to information and building civil society capacity and an enabling environment. UN وأقروا بأن تحسين مشاركة المجتمع المدني يتوقف، في جملة أمور، على تعزيز الوصول إلى المعلومات وبناء قدرات المجتمع المدني، وتهيئة بيئة مواتية.
    We recognize that improved participation of civil society depends upon, inter alia, strengthening access to information and building civil society capacity and an enabling environment. UN ونقر بأن مشاركة المجتمع المدني على نحو أفضل في تلك العملية يتوقف، في جملة أمور، على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وبناء قدرته وتهيئة بيئة مؤاتية لذلك.
    We recognize that improved participation of civil society depends upon, inter alia, strengthening access to information and building civil society capacity and an enabling environment. UN ونقر بأن مشاركة المجتمع المدني على نحو أفضل في تلك العملية يتوقف، في جملة أمور، على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وبناء قدرته وتهيئة بيئة مؤاتية لذلك.
    C. Expediting the exchange of information and building trust between requesting and requested States UN جيم- تسريع تبادل المعلومات وبناء الثقة بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات
    Various types of institutions, situated at an intermediate level between the macroeconomic framework and individual enterprises can contribute to the creation of inter-firm cooperation by assisting in bringing potential partners together, disseminating information, and building the mutual confidence necessary for any agreement. UN ويمكن لمختلف أنواع المؤسسات التي تقع في المستوى الوسيط بين إطار الاقتصاد الكلي وفرادى المشاريع أن تساهم في إقامة تعاون بين الشركات بالمساعدة في التقريب بين الشركاء المحتملين ونشر المعلومات وبناء الثقة المتبادلة اللازمة ﻷي اتفاق.
    The current workplan of ICG focuses, inter alia, on increasing the compatibility and interoperability of GNSS systems; enhancing the performance of GNSS services; disseminating information and building capacity; and interacting with national and regional authorities and relevant international organizations. UN وتركّز خطة العمل الجارية للجنة الدولية على أمور من بينها زيادة التواؤم وإمكانية التشغيل المتبادل بين النظم العالمية لسواتل الملاحة؛ وتعزيز أداء خدمات تلك النظم؛ ونشر المعلومات وبناء القدرات؛ والتفاعل مع السلطات المحلية والإقليمية والمنظمات الدولية المعنية.
    The monitoring of changes in competitive conditions, the evaluation of new technological alternatives and market opportunities, the availability of access to such information and building up the skills needed to manage information flows were all areas which would be critical to SMEs in the future. UN 44- وإن رصد التغييرات في الشروط التنافسية وتقييم البدائل التكنولوجية الجديدة والفرص التجارية وتوافر إمكانية الوصول إلى مثل هذه المعلومات وبناء المهارات اللازمة لإدارة تدفقات المعلومات جميعها مجالات ستتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة في المستقبل.
    64. Promoting equal health development for young women and young men, and preventing and responding to health problems by creating safe and supportive environments, providing information and building skills and access to health services, including counselling, involving the family unit, peer groups, schools, media health services and other partners; UN ٦٤ - النهوض بالتنمية الصحية المتكافئة للشابات والشبان، والوقاية من المشاكل الصحية والاستجابة لها بتهيئة بيئات مأمونة داعمة، وتوفير المعلومات وبناء المهارات وإتاحة الحصول على الخدمات الصحية، بما فيها المشورة، وإشراك الوحدة اﻷسرية، ومجموعات اﻷقران، والمدارس، والخدمات الصحية عن طريق اﻹعلام، وغير ذلك من الشركاء؛
    Drawing on a successful experience in a gender mainstreaming project initiated by UNDP/ the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM)/UNV in the previous biennium, UNV set up and managed a network among the UNV volunteers serving under the HURIST programme to facilitate the sharing of information and building of knowledge. UN وقد أنشأ برنامج متطوعي الأمم المتحدة وأدار شبكة تربط بين متطوعي البرنامج في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان لتسهيل تقاسم المعلومات وبناء المعرفة، مسترشدا بالتجارب الناجحة لمشروع لتعميم المنظور الجنساني بدأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة خلال فترة السنتين الماضية.
    Now, four years after the adoption of the 2005 World Summit Outcome Document, it is time to advance the R2P agenda and to begin efforts to improve the Organization's capacity to prevent the four horrendous crimes outlined in paragraphs 138 and 139 of the Outcome Document by establishing an early warning system, collecting and assessing reliable information and building the capacity of all parties involved in implementing R2P. UN والآن، بعد مرور أربعة سنوات على اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، حان الوقت لدفع جدول أعمال المسؤولية عن الحماية والبدء في بذل الجهود للنهوض بقدرة المنظمة على منع الجرائم البشعة الأربع المبينة في الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية بإنشاء نظام للإنذار المبكر، وجمع وتقييم المعلومات وبناء قدرات جميع الأطراف المشتركة في تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    In this regard, States were encouraged to share information and build further capacity, including relevant training in this area, and facilitate the provision of such expertise and training, where requested. UN وفي هذا الصدد، شُجعت الدول على تبادل المعلومات وبناء المزيد من القدرات، بما يشمل إتاحة التدريب ذي الصلة في هذا المجال، وتيسير تقديم هذا النوع من الخبرات والتدريبات، بناء على الطلب.
    In this regard, States were encouraged to share information and build further capacity, including relevant training, in this area, and to facilitate the provision of such expertise and training, where requested. UN وفي هذا الصدد، تم تشجيع الدول على تبادل المعلومات وبناء قدرات إضافية في هذا المجال، بما في ذلك توفير التدريب ذي الصلة، وتيسير توفير الخبرة الفنية والتدريب عند الطلب.
    Practical cooperation is also vital, to share best practices, exchange information and build capacity in developing countries, and to reduce the risk of misperception, which could hinder the international community's ability to manage major incidents in cyberspace. UN كما أن التعاون العملي حيوي لتبادل أفضل الممارسات وتبادل المعلومات وبناء القدرات في البلدان النامية، وللحد من مخاطر التصورات الخاطئة التي يمكن أن تعيق قدرة المجتمع الدولي على إدارة الحوادث الكبرى في الفضاء الإلكتروني.
    Through the Urban Youth Fund, youth have been mobilized to strengthen youth-led policy formulation and exchange of information and build capacity in entrepreneurship skills. UN 30 - وجرت تعبئة الشباب، عن طريق صندوق الشباب الحضري، لتعزيز صياغة السياسات بقيادة الشباب وتبادل المعلومات وبناء القدرات في مجال مهارات ريادة الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more