"المعلومات وقواعد البيانات" - Translation from Arabic to English

    • information and databases
        
    • information and database
        
    (v) Gain access to commodity information and databases; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    (v) Gain access to commodity information and databases; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    Technical assistance in applying information technology for development, including posting information and databases on the Internet. UN وتقديم مساعدة تقنية في تطبيق تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية، بما في ذلك نشر المعلومات وقواعد البيانات على الانترنت.
    The need for information and database exchange is stipulated in agreements and protocols, but in practice there has been little progress. UN وتنص الاتفاقات والبروتوكولات على الحاجة إلى تبادل المعلومات وقواعد البيانات ولكن لم يحرز تقدم كبير من الناحية العملية.
    Planning and the development of timely and accurate information and database resources are essential to establish a human resources management planning and career management capacity. UN يعتبر التخطيط وإعداد المعلومات وقواعد البيانات الدقيقة في الوقت المناسب أمرين ضروريين لبناء القدرة في مجال تنظيم الموارد البشرية والتخطيط والتطوير الوظيفي.
    :: Access commodity information and databases; UN :: الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    (v) Gain access to commodity information and databases; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    (v) Gain access to commodity information and databases; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    Steps have been taken to improve communication networks, planning, training and technology for disaster preparedness, exchange and dissemination of information and databases. UN وقد اتخذت خطوات لتحسين شبكات اﻹتصال، والتخطيط، والتدريب والتكنولوجيا الخاصة بالتأهب للكوارث، وتبادل ونشر المعلومات وقواعد البيانات.
    It was also recommended to reinforce mechanisms for the exchange of information and databases accessible to law enforcement agencies to effectively combat crime committed against children. UN كما أوصى الاجتماع بتعزيز آليات تبادل المعلومات وقواعد البيانات التي يمكن لأجهزة إنفاذ القوانين الوصول إليها من أجل تحقيق مكافحة الجرائم المرتكبة ضد الأطفال بصورة فعالة.
    An important part of the process of regional information exchange, therefore, would also be an assessment by national Governments and regional and subregional institutions of the availability of information and databases on different disciplines related to sustainable development. UN ولهذا، فإن جزءا هاما من عملية تبادل المعلومات اﻹقليمية يتمثل أيضا في إجراء تقييم من جانب الحكومات الوطنية والمؤسسات دون اﻹقليمية من أجل توافر المعلومات وقواعد البيانات عن مختلف الاختصاصات المتصلة بالتنمية المستدامة.
    57. Some members expressed their concern that the discontinuation of the Advisory Committee for the Coordination of Information Systems might reduce the access of Member States to information and databases of the United Nations system and expressed their wish that the establishment of a new Information Systems Coordination Committee should lead to greater access to such information and databases. UN ٥٧ - وأعرب بعض اﻷعضاء عن قلقهم من أن إلغاء اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات قد يحد من فرص وصول الدول اﻷعضاء إلى المعلومات وقواعد البيانات في منظومة اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن رغبتهم في أن يؤدي إنشاء لجنة جديدة لتنسيق نظم المعلومات إلى إتاحة المزيد من الوصول إلى هذه المعلومات وقواعد البيانات.
    Improvements are needed in utilizing available information and databases and in developing procedures to make extradition more efficient. UN 45- ومن الضروري تحسين الاستفادة من المعلومات وقواعد البيانات المتاحة وتطوير العمل على وضع إجراءات لزيادة كفاءة عملية تسليم المطلوبين.
    57. Some members expressed their concern that the discontinuation of the Advisory Committee for the Coordination of Information Systems might reduce the access of Member States to information and databases of the United Nations system and expressed their wish that the establishment of a new Information Systems Coordination Committee (ISCC) should lead to greater access to such information and databases. UN ٥٧ - وأعرب بعض اﻷعضاء عن قلقهم من أن إلغاء اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات قد يحد من فرص وصول الدول اﻷعضاء إلى المعلومات وقواعد البيانات في منظومة اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن رغبتهم في أن يؤدي إنشاء لجنة جديدة لتنسيق نظم المعلومات إلى إتاحة المزيد من الوصول إلى هذه المعلومات وقواعد البيانات.
    (b) To the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance he may require to carry out his work, to maintain cooperation with the different sources of information and databases, and to process the information submitted to him in an effective way. UN )ب( إلى اﻷمين العام بأن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة لتنفيذ مهمته ومواصلة إقامة أواصر تعاون مع مختلف مصادر المعلومات وقواعد البيانات ولمعالجة المعلومات التي سترسل اليه معالجة فعالة.
    (b) To the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance he may require to carry out his work, to maintain cooperation with the different sources of information and databases and to process the information submitted to him in an effective way. UN )ب( إلى اﻷمين العام بأن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة لتنفيذ مهمته ومواصلة إقامة أواصر تعاون مع مختلف مصادر المعلومات وقواعد البيانات ولمعالجة المعلومات التي سترسل إليه معالجة فعالة.
    16. For many economies in transition, baseline funding from regional, bilateral and multilateral agencies will be an ongoing requirement in the development of appropriate policies, legal and fiscal frameworks, upgrading geological information and databases, and the active promotion of foreign investment opportunities. UN ١٦ - بالنسبة لكثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، سيظل التمويل اﻷساسي من الوكالات اﻹقليمية والثنائية والمتعددة اﻷطراف شرطا مستمرا في وضع السياسات العامة الملائمة، واﻷطر القانونية والمالية، واستكمال المعلومات وقواعد البيانات الجيولوجية، والتشجيع النشط لفرص الاستثمار اﻷجنبي.
    The IPA's core team, consisting of investment promotion executives, information and database management executives and economists, are formed into an advocacy team with different responsibilities. UN ويُشكَّل الفريق الأساسي للوكالة، الذي يتألف من مسؤولين تنفيذيين لتشجيع الاستثمار، ومسؤولين تنفيذيين لإدارة المعلومات وقواعد البيانات واقتصاديين، ضمن فريق للدعوة بمسؤوليات مختلفة.
    The Office would also include a Legal Unit; a Language Unit; and officers dedicated to best practices functions, information and database management, and reporting. UN وسيشمل المكتب أيضا وحدة قانونية؛ ووحدة للغات؛ وموظفين مكرسين للمهام المرتبطة بأفضل الممارسات، وإدارة المعلومات وقواعد البيانات وتقديم التقارير.
    It was further pointed out that -- for a more objective assessment of the efficacy of the performance of the LDCs, as well as that of the international support measures adopted in their favour -- there was an urgent need to strengthen the relevant information and database. UN وأشير كذلك إلى أنه - لكي يجري تقييم أكثر موضوعية لكفاءة أداء أقل البلدان نمواً، وكذلك لتدابير الدعم الدولية المعتمدة لصالحها - ثمة حاجة ملحة لتعزيز المعلومات وقواعد البيانات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more