"المعلومات ونشرها" - Translation from Arabic to English

    • and dissemination of information
        
    • and disseminate information
        
    • and disseminating information
        
    • and publish information
        
    • and diffusion of information
        
    • and disseminating of information
        
    • and disseminated
        
    • dissemination and information
        
    • and the dissemination of information
        
    The Special Committee also recognizes the important role that information technology can play in the effective management and dissemination of information. UN وتدرك اللجنة الخاصة أيضا الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه تكنولوجيا المعلومات في إدارة المعلومات ونشرها على نحو فعال.
    According to article 3 of this law, any restrictions on access to and dissemination of information shall be provided by law. UN ووفقاً للمادة 3 من هذا القانون، لا يجوز تقييد الوصول إلى المعلومات ونشرها إلا بنص القانون.
    What are the systems for exchange, circulation, transfer and dissemination of information? UN :: ما هي النظم لتبادل المعلومات ونشرها ونقلها؟
    Develop the information management infrastructure needed to effectively gather and disseminate information. UN تطوير البنية التحتية لإدارة المعلومات اللازمة لجمع المعلومات ونشرها بطريقة فعالة،
    There was no restriction on the right to receive and disseminate information, although it should not be exercised to the detriment of the rights and freedoms of others. UN ولا يخضع الحق في تلقي المعلومات ونشرها ﻷي قيد، ولكنه يجب عدم ممارسته على حساب اﻹضرار بحقوق اﻵخرين وحرياتهم.
    Consideration of template for sharing and disseminating information on open service signal specifications and service standards UN النظر في إعداد نموذج لتبادل المعلومات ونشرها بشأن مواصفات إشارات الخدمات المفتوحة ومعاييرها
    The commentators concurred that Security Council missions offered a unique opportunity for gathering and disseminating information. UN سلم المعلقون بأن بعثات مجلس الأمن توفر فرصة فريدة لجمع المعلومات ونشرها.
    Upon completion, the network will facilitate access to and dissemination of information relevant to the conduct of foreign policy. UN وسوف تسهل الشبكة بعد استكمالها إمكانية الحصول على المعلومات ونشرها في مجال السياسات الخارجية.
    Increased efforts are also under way in the field of consolidation and dissemination of information. UN كما تُبذل المزيد من الجهود في مجال تجميع المعلومات ونشرها.
    Note was also taken of the emphasis given to communication and dissemination of information at the country and local levels. UN كما أحيط علما بالتوكيد الذي يولى ﻹبلاغ المعلومات ونشرها على الصعيدين القطري والمحلي.
    Note was also taken of the emphasis given to communication and dissemination of information at the country and local levels. UN كما أحيط علما بالتوكيد الذي يولى ﻹبلاغ المعلومات ونشرها على الصعيدين القطري والمحلي.
    ∙ Promoting effective communication, exchange and dissemination of information with United Kingdom Overseas Territories; UN ● تعزيز فعالية الاتصالات وتبادل المعلومات ونشرها مع أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار؛
    The UNCCD secretariat will support initiatives through coordinating and supporting the exchange and dissemination of information. UN وستدعم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هذه المبادرات من خلال تنسيق تبادل المعلومات ونشرها ودعمها.
    It should also be noted that the present programmes and projects concerning security issues consist of research and the collection and dissemination of information. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن البرامج والمشاريع الحالية المتعلقة بمسائل الأمن تتكون من البحوث وجمع المعلومات ونشرها.
    Targeted packaging and dissemination of information would ensure that the information available is used effectively and is tailored to suit the needs of stakeholders. UN ومن شأن جمع المعلومات ونشرها بشكل هادف ضمان استعمال المعلومات المتاحة بفعالية وتكييفها وفقاً لاحتياجات أصحاب المصلحة.
    The new constitution grants citizens the right to freely express their opinions and to acquire and disseminate information. UN ويمنح الدستور الجديد المواطنين حق التعبير بحرية عن آرائهم والحصول على المعلومات ونشرها.
    Japan addresses the need to collect and disseminate information related to best practices, while Norway’s plan refers to providing information concerning electoral issues to developing countries. UN وتتناول اليابان الحاجة إلى جمع المعلومات ونشرها فيما يتصل بأفضل الممارسات، بينما تشير خطة النرويج إلى تزويد البلدان النامية بمعلومات تتعلق بالقضايا الانتخابية.
    The United Nations system should enhance its capacity to collect, organize and disseminate information in public administration. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز قدراتها على جمع المعلومات المتعلقة بالإدارة العامة وتنظيم هذه المعلومات ونشرها.
    In this respect, gathering and disseminating information is essential. UN وفي هذا الصدد، يعتبر جمع المعلومات ونشرها أمراً أساسياً.
    They are recognized as important partners in the delivery of services, in the development of innovative action at the local level, in the support of community-driven approaches to sustainability, in assessing problems and evaluating policies and in collecting and disseminating information. UN ويسلم بها بوصفها شركاء هامين في إيصال الخدمات، واستحداث إجراءات إبداعية على المستوى المحلي في دعم النهج المجتمعية حيال الاستدامة، وتقدير المشاكل وتقويم السياسات، وفي جمع المعلومات ونشرها.
    As a result, participants in the Africa Knowledge for Development Networks formed a community of practice with the purpose of sharing and disseminating information. UN ونتيجة لذلك، قام المشاركون في الشبكات الأفريقية للمعارف من أجل التنمية بإنشاء جماعة للممارسين غرضها تبادل المعلومات ونشرها.
    He would like to remind States that right to information laws should not only require public authorities to provide information upon request but also impose a duty on public bodies to actively disclose, disseminate and publish information. UN ويود أن يذكّر الدول بأن القوانين المتعلقة بالحق في الحصول على المعلومات لا ينبغي أن تلزم السلطات العامة بتقديم المعلومات عند الطلب فحسب، بل أن تفرض على الهيئات العامة أيضاً واجب العمل بهمة للكشف عن المعلومات ونشرها وإصدارها.
    6. The Regional Round Table held the view that regional cooperation could significantly complement national efforts in the adoption and diffusion of information technology. UN 6 - واعتبرت المائدة المستديرة الإقليمية أنه بإمكان التعاون الإقليمي أن يكمل على نحو كبير الجهود الوطنية في اعتماد تكنولوجيا المعلومات ونشرها.
    Those developments were the practical outcome of the Bulgarian Government's efforts to enhance the implementation of the constitutionally guaranteed fundamental human rights and freedoms relating to the obtaining and disseminating of information and the freedom of opinion and expression. UN وأضاف أن هذه التطورات جاءت ثمرة لجهود حكومة بلغاريا الرامية إلى زيادة إعمال حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المكفولة بموجب الدستور عن طريق إتاحة إمكانية الوصول الى المعلومات ونشرها وكفالة حرية الرأي والتعبير.
    Emerging trends in crime and justice, especially in the priority areas, would be analysed, databases developed, global surveys issued and information gathered and disseminated. UN وسيجري تحليل الاتجاهات الناشئة في مجال الجريمة والعدالة، ولا سيما المجالات ذات الأولوية، كما سيجري وضع قواعد بيانات، وإصدار دراسات استقصائية عالمية، وجمع المعلومات ونشرها.
    Develop human resource capacity in information collection and dissemination and information management through training and personnel exchanges. UN تطوير قدرات الموارد البشرية على جمع المعلومات ونشرها وإدارة المعلومات من خلال التدريب وتبادل الأفراد،
    That will be achieved by facilitating the participation of major groups and stakeholders of civil society in information needs assessments, the generation and collection of data and information, and the dissemination of information at the local and national level. UN وسيتحقق ذلك من خلال تيسير مشاركة الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني في عمليات تقييم الاحتياجات من المعلومات، وتوليد وجمع المعلومات ونشرها على المستويات المحلية والوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more