"المعلّمين" - Translation from Arabic to English

    • teacher
        
    • teachers
        
    • educators
        
    • instructors
        
    teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. Open Subtitles المعلّمين يقولون بأن كلما يدق الجرس فإن ملاكاً يحصل على جناحيه
    Bookworms, teacher's pets, friendless middle children, that sort of thing. Open Subtitles المثقفون، مدلّلو المعلّمين أطفال بمنتصف العمر بدون أصدقاء ذاك النوع من الأشياء
    There are still more than 700 untrained teachers serving in schools due to a shortage of trained teachers. UN ولا يزال هناك أكثر من ٧٠٠ معلم غير متدرب في المدارس نظراً لقلّة عدد المعلّمين المتدربين.
    In Level II schools, there were 368 women teachers out of 3,884, or 9.47 per cent of the total. UN وفي مرحلة التعليم الثانية، توجد 368 امرأة من بين 884 3، مما يشكل نسبة مقدارها 9.47 في المائة من المعلّمين.
    The training curriculum is used as a tool to sensitize peer educators and community development workers. UN وثمة استخدام لهذا المنهاج التدريبي بوصفه أداة لتوعية المعلّمين النظراء والأخصائيين المجتمعيين.
    A long- or medium-term fellowship programme for educators would be another means of strengthening the knowledge base at each university; UN ومن شأن وضع برنامج زمالات طويل أو متوسط الأمد لصالح المعلّمين سبيلا آخر لتعزيز قاعدة المعارف في كل جامعة؛
    Music and arts clubs are being established in all secondary schools as part of the comprehensive extra-curricular activities, with instructors, financial and material support given by the MOE and PTAs. UN ويجري إنشاء نوادي الموسيقى والفنون في كل المدارس الثانوية في إطار الأنشطة الشاملة الخارجة عن المقرّر الدراسي، مع توفير المعلّمين والدعم المالي والمادي من وزارة التعليم واتحادات الآباء والمدرّسين.
    Well, the speech is about school lunches teacher salaries and term limits. Open Subtitles حسنا، الخطاب يرتكز على المطعم المدرسي، رواتب المعلّمين ومدد الحصص
    teacher work day? Open Subtitles يوم عمل المعلّمين ؟ عُطلة رسمية لكن المعلمين ينجزون باقي مهامهم
    No teacher layoffs, no program cuts, no school closures. Open Subtitles لن نسرّح المعلّمين ، أو نقتطع من البرنامج الدراسي أو نغلق المدارس
    At the level of teacher training, there is insufficient documented evidence to establish the degree to which this issue received qualitative attention at both preservice and in-service levels. UN وعلى مستوى تدريب المعلّمين لا توجد، دلائل موثّقة كافية لتحديد الدرجة التي تحظى فيها هذه المسألة باهتمام نوعي قبل الخدمة وأثناء الخدمة.
    Nonetheless, the dropout rate at higher levels of education and the ratio of compulsory education graduates who do not continue in school have increased. Moreover, disparities between large and small schools and across geographical areas are also prominent, both in terms of teacher quality and educational resources. UN ومع ذلك فلا يزال التسرُّب قائماً عند المستويات الأعلى من التعليم، فضلاً عن زيادة نسبة خريجي التعليم الإلزامي ممن لا يواصلون الدراسة، إضافة إلى ما يتجلى من التفاوت بين المدارس الكبيرة والصغيرة وعبر المناطق الجغرافية سواء من ناحية مستوى المعلّمين أو الموارد التعليمية.
    40. In 2011, Aunuu, Tutuila and the Manu'a Islands were designated teacher shortage areas by the United States Department of Education in response to a request submitted by the American Samoa Department of Education. UN 40 - وفي عام 2011، حصلت جزر أونوا وتوتويلا ومانوا على مركز المنطقة التي تعاني نقصا في المعلّمين من وزارة تعليم الولايات المتحدة استجابةً منها لطلب تقدّمت به وزارة تعليم ساموا الأمريكية.
    Data on teachers from various skills inventories maintained by CAMES UN أعداد المعلّمين المسجّلين بمختلف قوائم الجدارة لدى مجلس أفريقيا ومدغشقر للتعليم العالي
    Over 30 per cent of the students who returned to school in 2002 were girls and a third of the teachers were women. UN وقد شكّلت الفتيات نسبة تزيد عن 30 في المائة من الطلبة الذين عادوا إلى المدارس في عام 2002 وكان ثلث المعلّمين من النساء.
    It includes education for sustainable development training for head teachers; UN وهو عمل ينطوي أيضا على تدريب المعلّمين السامين على هذه المفهوم؛
    Girls' enrolment in these schools is 58 per cent and the majority of teachers in these schools are women. UN وتبلغ نسبة التحاق البنات في هذه المدارس 58 في المائة، وتشكّل النساء أغلبيّة المعلّمين في هذه المدارس.
    12 workshops reaching approximately 301 HIV and AIDS behavioural change peer educators trained through 5-day workshops UN وتم توفير التدريب لما يقرب من 301 من الأقران المعلّمين في مجال تغيير السلوك في التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وذلك من خلال 12حلقة عمل مدة كل منها خمسة أيام
    educators Strengthen the capacity of educators, trainers and other change agents to become learning facilitators for education for sustainable development UN توطيد قدرة المعلّمين والمدرِّبين وغيرهم من وكلاء التّغيير على أن يصبحوا من العوامل الميسّرة للتعلّم وفق مفهوم التّعليم من أجل التنمية المستدامة
    Participants examined the experience of educators in promoting education in space law and developing courses and considered mechanisms for overcoming regional challenges. UN وقد درس المشاركون خبرة المعلّمين في تعزيز تعليم قانون الفضاء واستحداث دورات دراسية كما نظروا في آليات للتغلّب على التحديات الإقليمية.
    165. Women accounted for 76.7% of instructors in State secondary vocational education institutions and 45.3% in institutions of higher education. UN 165 - وتمثّل النساء 76.7% من المعلّمين في مؤسسات التعليم المهني الثانوية الحكومية و 45.3% في مؤسسات التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more