"المعنية بالأسرة" - Translation from Arabic to English

    • on the Family
        
    • on Family
        
    • for Family
        
    • for the Family
        
    • the Families
        
    • specific to the family
        
    • concerned with family issues
        
    • on Families
        
    PRODEFA's report of this meeting was published in the quarterly bulletin of the Vienna NGO Committee on the Family. UN ونُشر تقرير المؤسسة عن هذه الدورة في النشرة الفصلية التي تُصدرها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا.
    The State Committee on the Family, Women and Children is responsible for monitoring compliance with the Act. UN وتضطلع اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والمرأة والطفل برصد مدى التقيد بهذا القانون.
    Note: The statement is submitted on behalf of the NGO Committee on the Family. UN ملاحظة: البيان مقدم باسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    The organization has received the following information from the State Committee on Family, Women and Children: during the first half of the past year, 4,342 girls were forced to get married. UN وتلقت المنظمة المعلومات التالية من اللجنة المعنية بالأسرة والنساء والأطفال التابعة للدولة: خلال النصف الأول من العام الماضي جرى إرغام 342 4 فتاة على الزواج.
    The State Committee for Family, Women and Children also carries out awareness raising campaigns for women in all regions of the country. UN وتقوم اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والمرأة والأطفال أيضا بحملات لزيادة مستويات التوعية للنساء، في جميع مناطق البلاد.
    We join many members of the NGO Committee on the Family in drawing attention to: UN وإننا ننضم إلى العدد الكبير من أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة للفت الانتباه إلى ما يلي:
    The Committee commends the creation of a group of women parliamentarians from all political parties, as well as a parliamentary commission on the Family and the child. UN وتشيد اللجنة بإنشاء فريق للبرلمانيات من كل الأحزاب السياسية وكذلك إنشاء اللجنة البرلمانية المعنية بالأسرة والطفل.
    - Regular participation in the preparatory meetings for the International Forum of the NGO Committee on the Family. UN مشاركة منتظمة في الاجتماعات التحضيرية للمنتدى العالمي للجنة المعنية بالأسرة.
    - WMM participated actively in the NGO Committee on the Family, which was preparing for the International Year of the Family (2004). UN شاركت الحركة العالمية للأمهات مشاركة نشطة في أعمال اللجنة المعنية بالأسرة التي تعد للاحتفال بسنة الأسرة في عام 2004.
    i) Vienna NGO Committee on the Family UN ' 1` لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا
    Over the course of the year IKS participated in a number of other events which were sponsored by the NGO Committee on the Family. UN وخلال العام شاركت الجمعية في عدد من الأنشطة الأخرى التي رعتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    Regular monthly participation in NGO committees on the Family. UN مشاركة شهرية منتظمة في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    The family: In 1999, the ATD Fourth World representative in New York was elected Chair of the NGO Committee on the Family in New York. UN الأسرة: في عام 1999، انتخبت ممثلة الحركة في نيويورك رئيسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك.
    :: Secretary of the CONGO Vienna Committee on the Family UN :: أمين لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا.
    In addition, on behalf of ICOMP, Professor Dr. J. Hanns Pichler regularly attends meetings of the NGO Committee on the Family. UN هانز بيشلير على نحو منتظم، باسم المجلس، اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    50. The New York NGO Committee on the Family hosted a number of monthly meetings in observance of the anniversary. UN ٥٠ - واستضافت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك عددا من الاجتماعات الشهرية احتفالا بالذكرى السنوية.
    40. In Indonesia, the implementation of national policies on the Family is the responsibility of the National Family Planning Coordinating Board. UN 40 - وفي إندونيسيا، ما زال تنفيذ السياسات الوطنية المعنية بالأسرة يشكل مسؤولية يتحملها المجلس الوطني لتنسيق تنظيم الأسرة.
    This was in response to the report Every Picture Tells a Story, from the House of Representatives Standing Committee on Family and Community Affairs' Inquiry into child custody arrangements in the event of family separation. UN وجاء هذا استجابة لتقرير بعنوان كل صورة لها حكاية، صادر عن اللجنة الدائمة لمجلس النواب المعنية بالأسرة والمجتمع والبحث في ترتيبات حضانة الطفل في حالة تفكك الأسرة.
    The State Committee for Family, Women and Children was conducting research on the causes, consequences and impact of early marriage on girls' development. UN وتقوم لجنة الدولة المعنية بالأسرة والمرأة والأطفال بإجراء أبحاث عن أسباب وعواقب وتأثيرات الزواج المبكر على نماء الفتيات.
    It also invited Member States to undertake a review of the role and functions of existing national machineries for the Family in order to better integrate family issues into national development programmes. UN ودعت أيضا الدول الأعضاء إلى إجراء استعراض للدور والمهام الموكلة للآليات الوطنية القائمة المعنية بالأسرة لإدراج قضايا الأسرة على نحو أفضل في برامج التنمية الوطنية.
    This broad definition ensures that the Families Commission advocates for the interests of all families, regardless of their marital status, gender, or circumstances. UN ويكفل هذا التعريف الواسع أن تدافع اللجنة المعنية بالأسرة عن مصالح جميع الأسر، بصرف النظر عن حالتها العائلية، أو نوع الجنس، أو الظروف الخاصة بها.
    (b) To continue to utilize the United Nations Trust Fund on Family Activities to provide financial assistance for activities specific to the family and for projects of direct benefit to it, with special focus on least developed and developing countries; UN (ب) مواصلة الاستفادة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية بغرض تقديم المساعدة المالية إلى الأنشطة المعنية بالأسرة والمشاريع التي تفيدها بشكل مباشر، مع التركيز بوجه خاص على أقل البلدان نموا والبلدان النامية؛
    7. Establishment of an inter-Arab network of official national agencies and mechanisms concerned with family issues for the purpose of promoting cooperation and exchanges of expertise among them and coordination of their efforts, and for the purpose of promoting coordination between them and regional and international networks of governmental and non-governmental institutions concerned with family issues throughout the world. UN إنشاء شبكة عربية تضم الأجهزة والآليات الوطنية الرسمية المعنية بالأسرة بهدف تعزيز التعاون وتبادل الخبرات وتنسيق الجهود فيما بينها، وكذلك للتنسيق بينها وبين الشبكات الإقليمية والدوليـة للمؤسسـات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالأسرة في العالم.
    The New York NGO Committee on the Family continuously monitors the discussions on Families in the relevant intergovernmental bodies. UN وترصد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في نيويورك باستمرار المناقشات المتعلقة باﻷسر في الهيئات الحكومية الدولية المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more