"المعنية بالأمن الغذائي" - Translation from Arabic to English

    • on Food Security
        
    • for Food Security
        
    • concerning food security
        
    • on the Global Food Security Crisis
        
    • on World Food Security
        
    Partnerships on Food Security and market-related issues UN الشراكات المعنية بالأمن الغذائي والقضايا المرتبطة بالأسواق
    (i) Mechanism of the Committee on Food Security to monitor compliance; UN :: إنشاء آلية تابعة للجنة المعنية بالأمن الغذائي لرصد الامتثال للأحكام؛
    Mechanism of Committee on Food Security to monitor compliance UN - آلية اللجنة المعنية بالأمن الغذائي لرصد الامتثال
    Mozambique was revising its Food Security and Nutrition Strategy, and had established a working group on the right to food within its Technical Secretariat for Food Security and Nutrition. UN أما موزامبيق، فإنها تنقح الآن استراتيجيتها المتعلقة بالأمن الغذائي والتغذية، كما أنشأت في إطار أمانتها الفنية المعنية بالأمن الغذائي والتغذية فريقا عاملا معنيا بالحق في الغذاء.
    The extent to which DLDD-related elements are referred to in major international processes and meetings concerning food security, water, drought, forests and gender issues, building on inputs made by the secretariat and the GM UN مدى الإشارة إلى العناصر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في العمليات والاجتماعات الدولية الرئيسية المعنية بالأمن الغذائي والمياه والجفاف والغابات والمسائل الجنسانية، استناداً إلى المساهمات المقدمة من الأمانة والآلية العالمية
    Our United Nations High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis set forth solutions. UN وفرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي وضعت الحلول.
    The United Nations high-level task force on Food Security could provide the scientific basis for such a package and relevant United Nations bodies could be mandated to take action. UN ويمكن لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي التابعة للأمم المتحدة أن توفر الأساس العلمي لمثل هذه الحزمة كما يمكن تفويض هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة باتخاذ الإجراءات.
    As such, it must be part of all international panels on Food Security to advocate for and raise awareness on drylands. UN ومن ثم، يجب أن تكون الاتفاقية جزءاً من عمل جميع الأفرقة الدولية المعنية بالأمن الغذائي في سياق الدعوة إلى الاهتمام بالأراضي الجافة والتوعية بها.
    For UNCCD to be part of strategic panels on Food Security as the recognized partner for drylands and desertification issues Long term UN يجب أن تكون اتفاقية مكافحة التصحر جزءاً من عمل الأفرقة الاستراتيجية المعنية بالأمن الغذائي باعتبارها الشريك المعترف به في المسائل المتعلقة بالأراضي الجافة والتصحر
    As one example, the CEB has recently established the Secretary-General's Task Force on Food Security to address the global food crisis. UN وعلى سبيل المثال فقد قام مجلس الرؤساء التنفيذيين مؤخرا بإنشاء فرقة العمل المعنية بالأمن الغذائي التابعة للأمين العام للتصدي لأزمة الغذاء في العالم.
    AFPPD in cooperation with UNFPA and other Parliamentarians Organizations organized the International Parliamentarians Meetings on Food Security, Population and Development in Geneva on 10th-11th November 1996. UN :: نظم المنتدى، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمات البرلمانيين الأخرى اجتماعات البرلمانيين الدولية المعنية بالأمن الغذائي والسكان والتنمية في جنيف في 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    He expressed support for the work of the Task Force on Food Security, FAO, the Committee on World Food Security and the soon-to-be launched Global Partnership for Agriculture and Food Security. UN وأعرب عن دعمه لعمل فرقة العمل المعنية بالأمن الغذائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واللجنة المعنية بالأمن الغذائي في العالم كما أيد برنامج الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي الذي سيبدأ تطبيقه قريبا.
    The $20 billion over three years pledged for Food Security by the Group of 8 and the Group of 20 in 2009 should be provided urgently, with a significant share allocated for least developed countries to initiate the implementation of the Comprehensive Framework for Action, adopted by the High-level Task Force on Food Security. UN وينبغي تقديم مبلغ الـ 20 بليون دولار، الذي تعهدت به مجموعة الـ 8 ومجموعة العشرين في عام 2009 من أجل توفير الأمن الغذائي خلال ثلاثة أعوام، على وجه السرعة وتخصيص حصة كبيرة منه لأقل البلدان نموا للشروع في تنفيذ إطار العمل الشامل الذي اعتمدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي.
    Servicing of intergovernmental and expert bodies (regular budget): Substantive servicing of meetings: eighth session of the Committee on Food Security and Sustainable Development (2013); UN تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية): تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الثامنة للجنة المعنية بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة (2013)؛
    The Secretary-General's 22-member High-Level Task Force on Food Security has now updated the Comprehensive Framework for Action so that it explicitly addresses food and nutrition security with a focus on links between agriculture, food systems and nutritional outcomes. UN وقد قامت فرقة العمل الرفيعة المستوى البالغ عدد أعضائها 22 عضواً التابعة للأمين العام المعنية بالأمن الغذائي في الوقت الحاضر بتحديث إطار العمل الشامل بحيث يتناول بشكل صريح الأمن الغذائي والتغذوي مع التركيز على الروابط بين الزراعة والنظم الغذائية والنواتج التغذوية.
    This call was reiterated in 2013 by the High-Level Panel of Experts on Food Security and Nutrition, which advises the Committee on World Food Security. UN وفي عام 2013، كرّر هذه الدعوة فريق الخبراء رفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية الذي يقدم المشورة للجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي().
    33. Mr. Madani (Afghanistan) welcomed the recent reforms made to the FAO Committee on World Food Security and the establishment of a High-level Panel of Experts on Food Security and Nutrition. UN 33 - السيد مدني (أفغانستان): قال إنه يرحّب بالإصلاحات الأخيرة التي أُدخلت على لجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بالأمن الغذائي العالمي وإنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية.
    In 2002 a Coordination Bureau for Food Security and Rural Development was set up, consisting of 25 national and international bodies. UN وفي عام 2002 تشكَّلت مجموعة التنسيق المعنية بالأمن الغذائي والتنمية الريفية، وتتألف من 25 هيئة وطنية ودولية على حدٍّ سواء.
    It provides an important platform for system-wide coherence of policies and programmes at the centre of WFP's work, linking safety nets for Food Security and social protection, adding to the inter-agency architecture including the HLTF and the SUN movement. UN ويوفر المجلس منصة هامة للاتساق على صعيد المنظمة ككل، فيما يتعلق بالسياسات والبرامج التي تحتل مكانا مركزيا في عمل البرنامج، بالربط بين شبكات السلامة الخاصة بالأمن الغذائي والحماية الاجتماعية، وبإضافة هيكلية مشتركة بين الوكالات، بما في ذلك فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بالأمن الغذائي العالمي وحركة تحسين مستوى التغذية.
    The extent to which DLDD-related elements are referred to in major international processes and meetings concerning food security, water, drought, forests and gender issues, building on inputs made by the secretariat and the GM UN مدى الإشارة إلى العناصر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في العمليات والاجتماعات الدولية الرئيسية المعنية بالأمن الغذائي والمياه والجفاف والغابات والمسائل الجنسانية، استناداً إلى المساهمات المقدمة من الأمانة والآلية العالمية
    The work of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis continues today. UN وتتواصل أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي إلى يومنا هذا.
    Switzerland also welcomed the reform of the Committee on World Food Security. UN فسويسرا ترحّب أيضاً بإصلاح اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more