His delegation trusted that the draft comprehensive convention on international terrorism could be completed during the current session. | UN | وأعرب عن ثقة وفده بأن مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي يمكن إتمامه خلال الدورة الحالية. |
The successful conclusion of the negotiations on the comprehensive convention on international terrorism has Bulgaria's full support. | UN | والختام الناجح للمفاوضات بشأن الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي يحظى بدعم بلغاريا الكامل. |
1974-1984 International Law Association: member of Committee on international terrorism. | UN | 1974-1984 رابطة القانون الدولي: عضو اللجنة المعنية بالإرهاب الدولي. |
1974-1984 International Law Association: Member of Committee on international terrorism | UN | 1974-1984 رابطة القانون الدولي: عضو اللجنة المعنية بالإرهاب الدولي |
It is our fervent hope that the comprehensive convention on international terrorism will soon become a reality. | UN | ويحدونا وطيد الأمل بأن تصبح الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي حقيقة واقعة قريبا. |
I also call for an early conclusion of negotiations on a draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وأنا أدعو أيضا إلى الختام المبكر للمفاوضات التي تدور بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي. |
That would make it party to 10 of the 12 conventions on international terrorism. | UN | وأن ذلك سيجعلها طرفا في عشر اتفاقيات من الاتفاقيات الاثنتي عشرة المعنية بالإرهاب الدولي. |
The Task Force on international terrorism has received a large financial contribution from the Swedish Government. | UN | تلقت فرقة العمل المعنية بالإرهاب الدولي مساهمة مالية كبيرة من الحكومة السويدية. |
It was therefore time to complete work on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | ومن ثم فقد حان الوقت لإنجاز العمل في مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي. |
Thus, for instance, the 1973 report of the Ad Hoc Committee on international terrorism refers to this concept of State terrorism endorsed by a number of States, in the following terms: | UN | وعليه، يشير مثلا تقرير اللجنة المخصصة المعنية بالإرهاب الدولي لعام 1973 إلى مفهوم إرهاب الدولة هذا الذي وافق عليه عدد من الدول، بالعبارات التالية: |
I would like to take this opportunity to urge Member States to accelerate the work of the General Assembly, with a view to the early conclusion of the pending conventions on international terrorism, in order to enhance the capacity of the international community to combat terrorism. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لحث الدول الأعضاء على الإسراع بعمل الجمعية العامة، من أجل الإبرام المبكر للاتفاقيات قيد النظر المعنية بالإرهاب الدولي بغية تعزيز قدرة المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب. |
The draft comprehensive convention on international terrorism now under discussion in the working group established by the Sixth Committee seems to be our best chance to address this shortcoming. | UN | ويبدو لنا أن مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي والتي تجري مناقشتها حاليا في إطار الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة، قد يكون أفضل فرصة لنا لمعالجة هذا القصور. |
An effective step in countering terrorism might be the adoption of international agreements such as the draft comprehensive convention on international terrorism and the international convention on the prevention of acts of nuclear terrorism. | UN | وقد يكون اعتماد اتفاقات دولية من قبيل مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي والاتفاقية الدولية المعنية بمنع أعمال الإرهاب الذري خطوة فعالة. |
Work on a draft comprehensive convention on international terrorism should be completed soon, because it could be critical in forging an international response to terrorism. | UN | واستطرد قائلا إن العمل في مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي ينبغي أن ينتهي في أسرع وقت ممكن، لأنها يمكن أن تكون ذات أهمية حاسمة في تشكيل استجابة دولية للإرهاب. |
We are particularly pleased that, even before the beginning of the sixtieth session of the General Assembly, we have already implemented one of the report's recommendations: the Ad Hoc Committee on international terrorism has approved the text of the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | ويسرُّنا بشكل خاص أننا بالفعل قد نفّذنا، حتى قبل بدء الدورة الستين للجمعية العامة، إحدى توصيات التقرير: فاللجنة المخصصة المعنية بالإرهاب الدولي أقرت نص مشروع اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
The comprehensive convention on international terrorism should not exclude State terrorism or acts by military forces in contravention of the Charter of the United Nations and international law. | UN | ولا ينبغي للاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي أن تستبعد إرهاب الدولة والأعمال التي ترتكبها القوات العسكرية خرقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
Now, Member States needed to continue working together in a spirit of cooperation and understanding to finalize the comprehensive convention on international terrorism during the current session of the General Assembly. | UN | وينبغي للدول الأعضاء الآن أن تستمر في العمل سوية بروح من التعاون والتفاهم لإتمام المعاهدة الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
7. Her delegation hoped that agreement would soon be reached on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | 7 - ومضت تقول إن وفدها يأمل في أن يتسنى التوصل في القريب إلى اتفاق على مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي. |
14. It was regrettable that agreement on the draft comprehensive convention on international terrorism remained elusive. | UN | 14 - ومن المؤسف أن الاتفاق على مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي ما زال يراوغنا. |
The projected comprehensive convention on international terrorism should make it clear that no cause could excuse or legitimize the deliberate killing or maiming of civilians. | UN | وينبغي أن توضح الاتفاقية الشاملة المتوخاة المعنية بالإرهاب الدولي أنه ليس هناك سبب يمكن أن يبرر القتل العمد للمدنيين أو تشويههم، أو يجعل من ذلك عملا مشروعا. |